马说课文及译文
译文:岳飞入朝觐见,皇帝从容地问道:“爱卿是否有得到好马?”岳飞回答说:“称好马叫做骥,并不是称赞它的气力,而是称赞它的品德。我曾有这样的两匹马,所以常常对它们的表现感到奇怪。
它每天吃豆类达几斗,喝泉水一斛,然而不是精细清洁的饲料和饮水,宁肯饿死也不食饮。给它披挂奔驰,开始速度好像不怎么快,等到行到百余里,就开始竖起马鬣长鸣,快速奔驰,显示出骏马的特点来,从中午到傍晚,还可以行二百里。
卸下鞍甲后既不喘粗气,也不流汗,就像没事一样。这样的马,饮食多而且不随便食用,力量充沛而不逞能,是能长途行走的良马啊。适逢收复襄阳,平定杨么,不幸相继而死。现在所乘坐的马不是这样。
每天的饮食不超过几升,而且吃不选择饲料,喝不选择泉水,拉住缰绳还未坐稳,就跳跃起来迅速奔跑,刚刚跑了一百里,就力气用尽流汗喘息,像死了一样。这样的马,需求不多,容易满足,喜欢逞能,又容易耗尽气力,是低下的劣马啊。”皇帝说好。
原文:岳武穆入见,帝从容问曰:“卿得良马不?”武穆答曰:“骥不称其力,称其德也。臣有二马,故常奇之。日噉刍豆至数斗,饮泉一斛,然非精洁,则宁饿死不受。介胄而驰,其初若不甚疾,比行百馀里,始振鬣长鸣,奋迅示骏,自午至酉,犹可二百里。
褫鞍甲而不息不汗,若无事然。此其为马,受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。值复襄阳,平杨么,不幸相继以死。今所乘者不然,日所受不过数升,而秣不择粟,饮不择泉。
揽辔未安,踊跃疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。此其为马,寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。”帝称善。
出处:南宋抗金名将岳飞创作的一篇散文《良马对》。
扩展资料
历史背景
绍兴七年,岳飞觐见皇帝,皇帝很随意地问他:“你有没有得到好马?”岳飞回答说:“我有两匹马,每天吃好几斗豆子,喝一斛泉水,但饮食不是洁净的精品就不肯吃。
让它们披挂甲胄奔驰,起初不怎么快速,等跑到一百多里就开始振奋加速,从午时到酉时(中午到傍晚),还能跑二百里。卸下马鞍甲胄后不喘粗气不汗流浃背,好像没什么事儿一样。这种马饮食多而不随便食用,力量足而不逞能,是能长途跋涉的好马。
不幸,它们相继死去了。现在我所乘的马,一天不过能吃几升饲料,而且吃不挑剔饲料,喝不挑剔泉水,拉住缰绳还没坐稳,它就冲跳着快速前冲,刚跑上一百里路,就用光了力气,大汗淋漓,气喘吁吁,象要死一样。
这种马需求不多,容易满足,喜欢逞能又容易耗尽力气,是蠢笨的劣马呀。”皇帝称赞岳飞说得好。
参考资料来源:百度百科-良马对