叶公好龙注释和译文
叶公好龙注释和译文如下:
叶公好龙的注释:
1、叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
2、子高:叶公的字。
3、凿:通“爵”,古代饮酒的器具。
4、屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹。“文”通“纹”。
5、下之:到叶公住所处。
6、窥:这里是探望、偷看的意思。
7、还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。走:逃跑。
8、五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。
9、是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。
叶公好龙的译文:叶公喜欢龙,雕镂装饰的也是龙。刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,恐惧而神色不定。叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。
叶公好龙出自汉·刘向《新序·杂事五》,原文是:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是夫龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
叶公好龙的成语典故:
传说,楚国人沈诸梁是叶地县尹,人们都称他“叶公”。叶公常常对人说,他最喜欢呼风唤雨、能大能小、变化万端的龙。他在自家大门前的石柱子上雕刻了一对大龙,龙身盘绕着柱子,龙头高高抬起,瞪着眼、张着嘴、舞着爪,样子非常威风。屋顶上也有一对大龙,面对面,正在抢一颗龙珠。叶公喜欢龙,不但住的地方随时随地可以看到龙,他的生活起居也离不开龙。
他连给孩子取名都不离龙,天界的真龙得知人间有这样一个好龙成癖的人,十分感动,决定下凡来人间走一趟,向叶公表示谢意,给他些恩惠。一天,叶公正在午睡,然后惊醒了,急忙起来关窗户,没想到这时真龙从窗户外探进头来,叶公顿时被吓得魂飞魄散。当他转身逃进堂屋,又看见一条硕大无比的龙尾横在面前。叶公见无处可逃,吓得面如土色,不省人事。
真龙瞧着被吓昏在地的叶公,感到莫名其妙,只好扫兴地飞回天界去了。其实,这个叶公并不是真的爱龙,他只不过是喜欢那种似龙非龙的东西,借以在众人面前表现自己而已。通过叶公的虚假和蛟龙的真诚的描写,无情地讽刺和严厉地抨击了那些表里不一,口是心非的政客。