爱丽丝漫游仙境 疯帽子说的英文台词

爱丽丝漫游仙境疯帽子说的英文台词,加上翻译,谢谢还有那个知道为什么乌鸦像写字台么... 爱丽丝漫游仙境 疯帽子说的英文台词,加上翻译,谢谢
还有那个知道为什么乌鸦像写字台么
展开
 我来答
十万个because
2011-01-13 · TA获得超过2618个赞
知道小有建树答主
回答量:525
采纳率:50%
帮助的人:227万
展开全部
  "Why is a raven like a writing desk?" -The Mad Hatter
  为什么乌鸦像写字台?(他自己也不知道)

  Mad Hatter: You’re not the same as you were before. You were much more “muchier”. You lost your “muchness”.

  Alice: My “muchness”?

  Mad Hatter: [Points to Alice’s heart] In there. Something’s missing.

  疯帽匠:你跟以前不一样了。你那时更像你。你不再是“你”了!

  爱丽丝:不是“我”?

  疯帽匠:[手指爱丽丝的心脏]这里,有东西不见了。

  Alice: This is all coming from my own mind.

  Mad Hatter: Which would mean that I’m not real?

  Alice: Afraid so. You’re just a figment of my imagination. I would dream up someone who’s half mad.

  Mad Hatter: Yes, yes. But you would have to be half mad to dream me up.

  Alice: I must be then. I’ll miss you when I wake up.

  爱丽丝:这些都是我想象出来的。

  疯帽匠:你是说我并不存在?

  爱丽丝:恐怕是的。你只是我想象出来的一个人,我总是会梦到疯疯癫癫的人。

  疯帽匠:是啊是啊!但要想象出我的人自己也必须是疯疯癫癫的吧!

  爱丽丝:那我一定是的!我醒来后会想你的!

  Mad Hatter: Have I gone mad?

  Alice: I’m afraid so. You’re entirely bonkers. But I’ll tell you a secret. All the best people are.

  疯帽匠:我发疯了吗?

  爱丽丝:恐怕是的,你整个精神错乱。但我要告诉你一个秘密:所有优秀的人都这样。

  Mad Hatter: There is a place. Like no place on Earth. A land full of wonder, mystery, and danger! Some say to survive it: You need to be as mad as a hatter.

  疯帽匠:有一个地方,跟地面上的世界不一样。那里充满奇幻、神秘和危险!有人说,要在那里幸存下来,你就得像个帽匠一样疯狂。
254556714
2011-01-12 · TA获得超过1325个赞
知道小有建树答主
回答量:571
采纳率:0%
帮助的人:296万
展开全部
你会忘了我的,大家哭了吗?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式