谁能帮我翻译一下合同里面的英语,在线等,急!

Neitherpartyshallbeheldresponsiblefordelayoffailureofperformanceofobligationsprovidef... Neither party shall be held responsible for delay of failure of performance of obligations provide for herein when such delay or failure is caused by strike, fire, flood, Act of God, earthquake or any laws, rules, or regulations of any governmental authority or other conditions beyond its control, which c an not be forecast, or provided against and provided one or both parties are subject to such obligation. 展开
stk2046
2011-01-13 · TA获得超过2.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:4521
采纳率:33%
帮助的人:1388万
展开全部
任何一方应当承担的迟延履行义务的失败负责提供本延误或失败时,由罢工,火灾,水灾,天灾,地震或法令的任何法律,法规,或任何政府机关或其他法规所造成它无法控制的,其中C一不可预测,或提供反对,一方或双方提供的条件都受到这种义务。
Jessie倩倩静听
2011-01-13 · TA获得超过1023个赞
知道小有建树答主
回答量:1022
采纳率:0%
帮助的人:886万
展开全部
任何一方因罢工、火灾,不可抗力、地震或任何政府机构的任何法律、法规或规章、或不能控制、不可预见的其他情况所造成的延误,一方或双方当事人对此义务不承担责任。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
pxp8047
2011-01-13 · 超过34用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:58
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
即使是一方或双方应当履行的义务,但出于罢工、火灾、水灾、天灾、地震,或政府当局的任何法律、法规或规章,或其他不可控制、且不可预见或不能预防的情形造成迟延或不能履行的,任何一方都不需为此承担责任。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
张漂儿
2011-01-13 · TA获得超过473个赞
知道小有建树答主
回答量:459
采纳率:0%
帮助的人:291万
展开全部
由于下列情况导致合同规定的职责被延期或不能完成,合同双方都不承担责任。包括:罢工、火灾、水灾、地震、自然灾害;政府规定的法律、条文;和任何和合同一方或双方不可预测、不可避免地情况。

我说的是大概意思,语言不严谨。你是要写中文合同的话可不能这么写
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
一门心思搞学习
2011-01-13 · 超过34用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:73
采纳率:100%
帮助的人:23.5万
展开全部
双方都不不须为以下延迟或未履行职责负责,如果该责任由罢工,火灾,洪水,不可抗力或地震,或政府颁布的任何法律,规章,或规定,或其他不可预见的不可控因素,或由受责任约束的一方或双方提出。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式