这两段该怎么翻译???谢谢!

1)MagnaCarta(LatinforGreatCharter,literally"GreatPaper"),isanEnglishcharteroriginally... 1)Magna Carta (Latin for Great Charter, literally "Great Paper"), is an English charter originally issued in 1215. It required the King to renounce certain rights, respect certain legal procedures and accept that his will could be bound by the law. It explicitly protected certain rights of the King's subjects, whether free or fettered — most notably the writ of habeas corpus, allowing appeal against unlawful imprisonment.

2)Habeas corpus (Latin: [We command] that you have the body) is the name of a legal action, or writ, through which a person can seek relief from unlawful detention of himself or another person. The writ of habeas corpus has historically been an important instrument for the safeguarding of individual freedom against arbitrary state action.
展开
招从安0Dz
2011-01-13
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:11.6万
展开全部
1)《大宪章》(拉丁文《大宪章》,字面义“重要论文”),是一位英语宪章在原发证1215。它要求国王放弃某些权利,尊重一定的法律程序和承认,他都会遵守法律。其他一些特定的权利保护明确的使用它。王的科目,无论是免费或锁住,其中最引人关注的人身保护令制度传票,允许上诉非法监禁。
2)不得中止人身保护令所拉丁美洲:“我们命令]你的身体)就是一种物品的名称。法律行动,或写,藉此一个人能寻求缓解禁止非法拘禁本人或另一个人。传票历史上都是人身保护令制度的重要手段维护个人自由对抗独裁的国家的行动。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式