请帮我翻译成日语,谢谢

小时候曾有过很多梦想,但随之年龄的增加知识的累积,便有了一个切合实际的梦想,就是当一个日语音乐节目的DJ。首先,我的兴趣是听音乐,而日语又是我的专业,如果可以把兴趣和所学... 小时候曾有过很多梦想,但随之年龄的增加知识的累积,便有了一个切合实际的梦想,就是当一个日语音乐节目的DJ。首先,我的兴趣是听音乐,而日语又是我的专业,如果可以把兴趣和所学知识结合起来加以应用那是多么美好的事。之前也在想,大学毕业以后要从事什么工作呢?有一次听收音机听到一个叫做《音乐新干线》的节目,主持人就用日语和中文和大家分享好听的音乐。我发现这就是我想要做的事,而且在大学我也是广播站的一名播音员,也非常喜欢通过电波和同学们分享美好的东西。虽然我知道成为电台DJ不是件容易的事,但我相信通过不断地日语学习口语练习,让现实和梦想不断靠近,总有一天梦想会成为现实的。 展开
 我来答
giswangbaogang
2011-01-18
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:13.9万
展开全部
小さい时いろいろな梦があったんけど、年につれて知识も积み重ねになったので、実际に适応する日本语のミュジック番组のDJになりたいの梦を持っています。まず、私の趣味は音楽をきいたうえに日本语が専门として、もし趣味と学んで知识が统合して応用すればなんのいいことでしょう。この前、卒业してから何の仕事をするつもりですか?ある日ラジオによる「音楽新干线」というの番组をきいて、司会が中国语と日本语で皆さんに珍しいミュジックをシェアしてくれます。これは自分がしたいことを気に付いた。それに、大学で私は放送ステーションのアナウンサーとして电波でクラスメイトといい物をシェアしたことが大好きです。ラジオ放送局のDJになることがやさしくないのを知ったのに、止まらない日本语とその会话を勉强するのを通して、実际と梦が続く寄って、ある日梦がきっと実现になることに自信があります。
13329431519
2011-01-15 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:82
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
幼い顷、たくさん梦が、加齢知识の蓄积は、一つの実态に即した梦は、一日本语の音楽番组のdjだった。まず、私の趣味は音楽を闻いたりして、日本语は私の専攻を生かすことを楽しさと结合されるに活用するそれはなんという美しいことではありません。前にも考えなければならない」と、大学を卒业してどんな仕事なのだろうか。ラジオを闻いては一度に、一枚の「ミュージック新干线」という番组の司会者が日本语と中国语と分かち合ってきれいな音楽です。私が见つかりましたこれが私をしようとすると、しかも大学で私もベンゾー氏の一人であるアナウンサも大好きな电波によってと学友达が分かち合う美しいもの。私は知っている金前大统领ではないとなって放送しなければならない
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
书钊8G
2011-01-21 · TA获得超过1201个赞
知道答主
回答量:333
采纳率:0%
帮助的人:169万
展开全部
幼い顷、たくさん梦が、加齢知识の蓄积は、一つの実态に即した梦は、一日本语の音楽番组のdjだった。まず、私の趣味は音楽を闻いたりして、日本语は私の専攻を生かすことを楽しさと结合されるに活用するそれはなんという美しいことではありません。前にも考えなければならない」と、大学を卒业してどんな仕事なのだろうか。ラジオを闻いては一度に、一枚の「ミュージック新干线」という番组の司会者が日本语と中国语と分かち合ってきれいな音楽です。私が见つかりましたこれが私をしようとすると、しかも大学で私もベンゾー氏の一人であるアナウンサも大好きな电波によってと学友达が分かち合う美しいもの。私は知っているラジオdjになるのが容易ではないが、公募を通じて绝えず日本语学习のスピーキングの练习、现実と梦が接近すれば、いつかは梦を现実化するのではないのだ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
气夕生04
2011-01-15 · TA获得超过338个赞
知道答主
回答量:221
采纳率:0%
帮助的人:83.2万
展开全部
答:幼い顷、たくさん梦が、加齢知识の蓄积は、一つの実态に即した梦は、一日本语の音楽番组のdjだった。まず、私の趣味は音楽を闻いたりして、日本语は私の専攻を生かすことを楽しさと结合されるに活用するそれはなんという美しいことではありません。前にも考えなければならない」と、大学を卒业してどんな仕事なのだろうか。ラジオを闻いては一度に、一枚の「ミュージック新干线」という番组の司会者が日本语と中国语と分かち合ってきれいな音楽です。私が见つかりましたこれが私をしようとすると、しかも大学で私もベンゾー氏の一人であるアナウンサも大好きな电波によってと学友达が分かち合う美しいもの。私は知っているラジオdjになるのが容易ではないが、公募を通じて绝えず日本语学习のスピーキングの练习、现実と梦が接近すれば、いつかは梦を现実化するのではないのだ。
望采纳、、100%对滴

参考资料: 别抄我

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
爱好者提问者
2011-01-14
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你好 (哭你一起挖)
我回来啦 (他大姨妈)
哥哥 (哦尼桑)
可爱 (卡哇咿)
怎么? (哪尼)
你好帅 (卡酷咿)
原来如此 (哪里糊涂)
我吃了 (一打卡玛斯)
早上好 (狗炸一玛斯)
怎么可能 (玛撒卡)
好厉害 (自由咿)
谢谢 (啊丽嘎多)

怎么啦 (都西大)
偷一下懒 (傻不你呦)
这可不行 (所里挖那里蚂蚁)
为什么? (男的诶)
那是什么 (男的所里挖)
什么意思? (满家所里挖)
笨蛋 (八噶)
我明白啦 (挖卡打蛙)
这是 (库里挖)
加油 (刚巴黎)
搞定啦! (亚当!)
朋友 (偷猫打鸡)
不行 (打妹)
说的也是 (受打内)

太好啦! (有疙瘩!)
真的? (轰!逗你)
小姐 (我揪下嘛)
不要啊! (呀买爹!)
可恶 (扣手)
对不起 (狗咪那啥咿)
没关系 (一挖呦)
不要紧吧? (带胶布?)
约会 (带兜)
是的 (嗨)
晚安 (哦压死你)
到此为止 (哭了妈的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
M孤独的紫水晶M
2011-01-14
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
幼い顷、たくさん梦が、加齢知识の蓄积は、一つの実态に即した梦は、一日本语の音楽番组のdjだった。まず、私の趣味は音楽を闻いたりして、日本语は私の専攻を生かすことを楽しさと结合されるに活用するそれはなんという美しいことではありません。前にも考えなければならない」と、大学を卒业してどんな仕事なのだろうか。ラジオを闻いては一度に、一枚の「ミュージック新干线」という番组の司会者が日本语と中国语と分かち合ってきれいな音楽です。私が见つかりましたこれが私をしようとすると、しかも大学で私もベンゾー氏の一人であるアナウンサも大好きな电波によってと学友达が分かち合う美しいもの。私は知っているラジオdjになるのが容易ではないが、公募を通じて绝えず日本语学习のスピーキングの练习、现実と梦が接近すれば、いつかは梦を现実化するのではないのだ
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式