几句韩语翻译成汉语~万分感谢,译好的加分

닭잡아먹고이웃인심잃ƺ... 닭 잡아먹고 이웃 인심 잃고, 개 잡아 먹고 동네 인심 잃는다

먹는 데는 걸신이고, 노는 데는 귀신이며, 일하는 데는 등신이다.

닭 잡아 먹고 오리발 내밀기

목구멍이 포도청
먹고 죽은 놈이 굶어 죽은 놈보다 낫다

还有这句话怎么翻译啊?
饿着死不如吃饱了再死?

litia123:我也是的。。。
展开
 我来答
buyaobaijia
2011-01-15 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:66
采纳率:0%
帮助的人:46.6万
展开全部
닭 잡아먹고 이웃 인심 잃고, 개 잡아 먹고 동네 인심 잃는다
1.杀鸡请客失邻居,杀狗请客失村民。(众口难调)

먹는 데는 걸신이고, 노는 데는 귀신이며, 일하는 데는 등신이다.
2.吃时像饿死鬼,玩时像开心鬼,干活时像笨蛋。(好吃懒做,只知吃喝玩乐)

목구멍이 포도청
3.喉咙就像捕盗庭。(生活所迫,被逼无奈,忍辱屈生)

닭 잡아 먹고 오리발 내밀기
4.死鸭子嘴硬。(死不承认)

먹고 죽은 놈이 굶어 죽은 놈보다 낫다
5.撑死(饱死)总比饿死好 / 好死不如赖活
litia123
2011-01-15 · TA获得超过4121个赞
知道小有建树答主
回答量:3492
采纳率:0%
帮助的人:1576万
展开全部
我翻译不了那么地道,没生词也不知道他要表达什么。。翻出来很奇怪
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
玄小零丶
2011-01-15
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
먹고 죽은 놈이 굶어 죽은 놈보다 낫다
这句字面翻译 应该是 吃饱了死的比饿死的强.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式