日语的抒情诗。。。要20首。。要日文原文。。。有中文翻译就更好了。。 麻烦啦

 我来答
□Joker□e76f49
2011-01-16 · TA获得超过494个赞
知道小有建树答主
回答量:255
采纳率:0%
帮助的人:119万
展开全部
地球へのピクニック

ここで一绪になわとびをしよう ここで
ここで一绪におにぎりを食べよう
ここでおまえを爱そう
おまえの目は空の青をうつし
おまえの背中はよもぎの绿にそまるだろう
ここで一绪に星座の名前を覚えよう

ここにいてすべての远いものを梦みよう
ここで潮干狩をしよう
あけがたの空の海から
小さなひとでを取って来よう
朝御饭にはそれを舍て
夜をひくにまかせよう

ここでただいまを云い続けよう
おまえがお帰りなさいを缲り返す间
ここへ何度でも帰って来よう
ここで热いお茶を饮もう
ここで一绪に坐ってしばらくの间
凉しい风に吹かれよう

つづく

頼み

裏返せ 俺を
俺の中の畠を耕せ
俺の中の井戸を干せ
裏返せ 俺を
俺の中身を洗ってみな
素敌な真珠が见つかるだろう
裏返せ 俺を
俺の中身は海なのか
夜なのか
远い道なのか
ポリエチレンの袋なのか
裏返せ 俺を
俺の中に何が育っている
熟れすぎたサボテン畑か
一角獣の月足らずの赤坊か
ヴアイオリンになりそこなった栃の木か
裏返せ 俺を
俺の中身を风にさらせ
俺の梦に风邪をひかせろ
裏返せ 俺を
俺の観念を风化させろ
裏返せ
裏返してくれ 俺を
俺の皮肤を匿してくれ
俺の额は冻伤にかかっている
俺の眼は羞耻で真赤
俺の唇は接吻に饱きた
裏返せ
裏返してくれ俺を
俺の中身に太阳を拝ませてやってくれ
俺の胃や脺臓を草の上にひろげて
赤い暗暗を蒸発させろ
俺の肺臓に青空を诘めろ
俺の轮精管はもつれたままで
黒い种马たちに踏みにじらせろ
俺の心臓と脳髄は白木の箸で
俺の恋人に食わせてやってくれ

裏返せ
裏返してくれ 俺を
俺の中の言叶たちを
喋らせちゃってくれ 早く
俺の中の弦楽四重奏を
鸣らしちゃってくれ
俺の中の年とった鸟たちを
飞ばしちゃってくれ
俺の中の爱を
すっちゃってくれ 悪い赌场で

裏返せ裏返してくれよ俺を
俺の中のうその真珠はくれてやるから
裏返してくれ裏返してくれよ俺を
俺の中の沈黙だけはそっとしといて
生かせてくれ俺を
俺の外へ
あの树荫へ
あの女の上へ
あの砂の中へ

空に小鸟がいなくなった日

森にけものがいなくなった日
森はほっそり息をこらした
森にけものがいなくなった日
ヒトは道路をつくりつづけた

海に鱼がいなくなった日
海はうつろにうねりうめいた
海に鱼がいなくなった日
ヒトは港をつくりつづけた

街にこどもがいなくなった日
街はなおさらにぎやかだった
街にこどもがいなくなった日
ヒトは公园をつくりつづけた

ヒトに自分がいなくなった日
ヒトはたがいにとても似ていた
ヒトに自分がいなくなった日
ヒトは未来を信じつづけた

空に小鸟がいなくなった日
空は静かに涙がした
空に小鸟がいなくなった日
ヒトは知らずに歌いつづけた

当天空没有了小鸟
-----张建华译

当森林里没有了野兽,
森林悄悄地发出了叹息.
当森林里没有了野兽,
人们仍继续修建着公路.

当大海里没有了鱼儿,
海浪发出了迷惘的呻吟.
当大海里没有了鱼儿,
人们仍继续建设着 港口 .

当街上没有了孩子,
街道仍旧热闹喧嚣.
当街上没有了孩子,
人们仍继续建造着公园.

当人们失去了自己,
人们将变得彼此酷似.
当人们失去了自己,
人们仍然相信着未来.

当天空没有了小鸟,
蓝天静静地流下了热泪.
当天空没有了小鸟,
人们浑然不知地继续歌唱.

つづく

うそとほんと

うそはほんとによく似てる
ほんとはうそによくにてる
うそとほんとは
双生児

うそはほんととよくまざる
ほんとはうそとよくまざる
うそとほんとは
化合物

うその中にうそを探すな
ほんとの中にうそを探せ
ほんとの中にほんとを探すな
うその中にほんとを探せ

谎言与真话
---- 孙伯韬

真话与谎言相似,
谎言酷似真话。
谎言与真话,
是孪生的兄弟俩

谎言与真话相掺,
面目全非话与谎言混杂。
谎言与真话,
又是一个化合物。

不要在谎言中寻求谎言,
要在真话中寻求谎言。
不要在真话中探寻真话,
要在谎言中探寻真话。

つづく

かなしみ

あの青い空の波の音が闻こえるあたりに
何かとんでもないおとし物を
仆はしてきてしまったらしい

透明な过去の駅で
遗失物系の前に立ったら
仆は余计に悲しくなってしまった

悲伤
---朱佳强译

在那蓝色的天空下
涛声清晰的地方
我仿佛丢失了某件无足轻重的东西

在透明的过去的车站
站在失物招领处前
我显得更加地悲伤

ほほえみ

ほほえむことができぬから
青空は昙を浮べる
ほほえむことができぬから
木は风にそよぐ

ほほえむことができぬから
犬は尾を振り――だが人は
ほほえむことができるのに
时としてほほえみを忘れ

ほほえむことができるから
ほほえみで人をあざむく

微笑
---孙伯韬译

因为不会微笑,
蓝天把彩云托起.
因为不会微笑,
树木才迎风摇曳.

因为不会微笑,
犬才摇尾求乞.
而人尽管会微笑,
却时常忘记.

因为人会微笑,
才用微笑把他人蒙蔽.

帰 郷

私が生まれた时
私の重さだけ地が泣いた
私は少量の天と地でつくられた
别に息をふきかけないでもよかった
天も地も生きていたから

私が生まれた时
庭の栗の木がちょっとふり向いた
私は一瞬泣き止んだ
别に天使が木をゆすぶった訳でもない
私と木と兄弟だったのだから

私が生まれた时
世界は忙しい中を微笑んだ
私は直ちに幸せを知った
别に人に爱されたからでもない
私は只世界の中に生きるすばらしさに
気づいたのだ

やがて死が私を古い秩序にくり入れる
それが帰ることなのだ…

归 乡
---孙伯韬译

当我出生之际,
仅仅因为我的重量,
大地曾哭泣.
而我是由少量天、地组成的一体。
我可以不呼吸,
因为活着的有天空和大地。

当我出生之际,
院中的栗树蓦然回首,
我霎时停止哭啼。
并非是天使将树木摇曳,
而是因为我和树木曾是兄弟。

当我出生之际,
世界在忙碌中露出微笑,
我立刻懂得了温馨。
这并非是因为我讨人喜爱,
而是我觉察到生在这个世界上的欣喜。

终有一天,
死神会把我编入陈旧的秩序,
而那是我回归故里……

父の呗

远く行け息子よ
おれをこえて远く行け
爱せるだけの女を爱せ
だが命かけて爱するのは
ただひとりだけ
おれがきみのおふくろを爱したように

远く行け息子よ
地平をこえて远く行け
拓けるだけの荒野を拓け
だが命かけて求めるものは
ただひとつだけ
おれがついにつかめずに终わった何か

远く行け息子よ
时をこえて远く行け
笑えるときには大きく笑え
だが涙さしこらえるのは
ただ自分だけ
おれがいつもひとりでそうしたように

译文

父亲的歌
---君业译

远走高飞吧!儿子
超越我远走高飞吧!
能爱多少就爱多少
然而,不惜生命去爱的
却只有一个人
就像我爱你的母亲一样

远走高飞吧!儿子
跨越地平线远走高飞吧!
能开拓多少荒野就开拓多少
然而,不惜生命去寻求的
却只有一种东西
就像我始终未曾捕捉到的什么

远走高飞吧!儿子
跨越时空远走高飞吧!
能笑的时候你就开怀大笑
然而,能忍住泪流的
却只有你自己
就像我总是独自哭泣一样

雨ニモマケズ

宫沢 贤治

雨にも负けず
风にも负けず
雪にも夏の暑さにも负けぬ
丈夫な体を持ち
欲はなく决して瞋らず
いつも静かに笑っている
一日に 玄米4合と
味噌と少しの野菜を食べ
あらゆることを
自分の勘定に入れずに
よく见闻きし分かり
そして忘れず
野原の松の林の荫の
小さな茅葺きの小屋にいて
东に病気の子供あれば
行って看病してやり
西に疲れた母あれば
行ってその稲の束を负い
南に死にそうな人あれば
行って怖がらなくてもいいと言い
北に喧哗や诉讼があれば
つまらないから止めろと言い
日照りのときは涙を流し
寒さの夏はおろおろ歩き
みんなにデクノボーと呼ばれ
ほめられもせず
苦にもされず
そういうものに
私はなりたい

无畏风雨

宫泽 贤治

不输于风
亦不输于雨
不输于雪亦不输于夏日酷暑
有着结实的身体
没有欲望亦决不生嗔
无论何时只是默默而笑
一日食糙米四合
大酱与蔬菜少许
凡事皆不计较
只是去听闻、理解
并铭记于心
居于小屋
在原野上松林的荫翳之中
东边如有生病的孩童
便去细心看护
西边若有疲惫的母亲
就去帮她扛起收好的麦穗
南边倘有弥留之人
便去安慰他不必惧怕
北边若生纷争与诉讼
就去告诉他们区区小事、何必在意
于有阳光的日子流泪
于夏日的寒冷中惶惶奔走
被称作无用之人
没有称赞
亦不为苦恼烦扰
这,便是我想要成为之人

君(きみ)を爱(あい)している
远方(えんぽう)にいる仆(ぼく)が梦(ゆめ)の中(なか)にも君(きみ)の名前(なまえ)を呼(よ)んでいるのを知(し)っているか。
君(きみ)は抒情诗(じょじょうし)ほど美(うつく)しくて、少女(しょうじょ)の纯情(じゅんじょう)と青春(せいしゅん)の风采(ふうさい)に満(み)ち溢(あふ)れる。ぱっちりとした瞳(ひとみ)や长(なが)くてキラキラしている睫(まつげ)に仆(ぼく)は心(こころ)に深(ふか)く印象(いんしょう)を刻(きざ)み込(こ)んでいる。访(たず)ねるか、心(こころ)を引(ひ)かれるか、挨拶(あいさつ)するか。
霊性(れいせい)に溢(あふ)れている君(きみ)の美(うつく)しさはカメラ(かめら)でも掴(つか)まれないのだ。



都会の夜は
何千の伤口から
血を沸いている
それは运河に流れ込んで
どろんとたまっている
桥はそこに架かっている
それは未来に向かうのでも
过去から来たのでもなく
ただ向こう岸からこちら岸へ
かかっているだけである
死んだ流れを越え
二つの夜をつないでいるだけである
夜更けになるとその上へ
年を取った男と若い女
互いに自信がなさそうに
抱き合ったりしている

君だから 恋をした
何も言えなくても 远く离れてしまっても

つかもうとして 指をのばした先で
さらさらすり抜けてこぼれてしまっても

君だから 恋をした

あの春の 夕暮れの静かすぎるほど
强く吹く风にさらわれて空に影を落とす
见上げだた先の花びらの白さや
あの夏のふいに立ち止まった色々な思い出の激しい绿雨に足留めされたの场所
あの秋の降り注いだ金色の光のじゅうたんに
ひっそりと息をつめて 耳を済ませた落ち叶の音や
あの冬の张り诘めた朝の冷たさに
煌めぐ雪の结晶を壊しながら歩いた
まだ足迹さえない道や

そんなものたちの中に 伫んでいた
君だから
心からきれいと思える
全てのものたちの中に微笑んでいた
君だったから

せつなくて
爱しくて

そんな
君だから 恋をした
きっと
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式