英语翻译 贸易相关

Notes:1.JollyKidZhasbeensuedinacourtbyStokkeforpatentinfringement.Wehavebeenadvisedby... Notes:
1. Jolly KidZ has been sued in a court by Stokke for patent infringement. We have been advised by the
laywers that if the high chairs use the same leg shape (A-Frame) as you supplied us before through Luo
Xiang from Lisenwood then we will not be sued in the future.
2. Therefore please supply now and in future ONLY high chairs with A-Frame legs.
3. IMPORTANT: CHANGE NOTHING ELSE (All other things except for the legs must be exactly the same
as the last container you send Jolly KidZ.
4. The 200 pieces (JHC002) must be send locally to a supplier that will be advised to you by Arthur and
Zack. They will pay you directly for these 200 pieces (This will ensure that all shipping documentation of
yours and of the other factories is correct and simple)
5. Please note this is a new European customer that can give many containers every year and who
requires the goods urgently. Therefore we request that you begin manufacture right away to ensure
soonest despatch.
6. To also speed-up despatch, we do not want the LC to hold up this order the way it did the last time,
therefore please accept our deposit herewith and sign and fax back to us as quickly as possible
展开
百度网友3e545a633
2007-03-07 · TA获得超过260个赞
知道小有建树答主
回答量:169
采纳率:0%
帮助的人:173万
展开全部
1.Jolly KidZ 因Stokke告其侵权而被告上法庭。律师建议我们,如果你在罗翔之前提供给我们同一型号的高脚椅子(A型架)。我们以后将不会向你提出控诉。
2.因此,请现在就供货,在以后,也只提供有这种A(型架)型号的高脚凳。
3.重要部分:不要改变任何其他部分(除了凳腿其他的部分必须和上一次你送来的Jolly Kidz品牌的集装箱完全相同)
4。Arthur和zack将会忠告你,二百份(JHC002型号)必须由当地的厂商送到。他们将会直接付给你二百份的钱(这将保证你们的所有别的制造厂的运送文件是正确无误的)
5.请注意这是一位新的欧洲客户,他们每年都可以提供许多集装箱和那些急需货物的客户。
因此我们要求你们立刻制造产品以保证最快的运送。
6.同样需要你们的快速送达,我们不想像LC像上次一样在那里等着订单。
因此请你收下我们的押金并将签署文件用传真尽快的传过来。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式