韩语的这种用法
네가초등학교에입학한ǐ...
네가 초등학교에 입학한 때가 엊그제 같은데 벌써 대학생이 되었구나.
这里的입학한 때是"-ㄴ 때"的用法吗?怎么个意思和用法呢?
另外,这句话是翻译成中文是什么意思呢? 展开
这里的입학한 때是"-ㄴ 때"的用法吗?怎么个意思和用法呢?
另外,这句话是翻译成中文是什么意思呢? 展开
4个回答
展开全部
小学入学的时候好像是昨天的事,现在已经是大学生了.
是"-ㄴ 때"而且是过去式的形式.때表示在~时候,
ㄴ때表示过去
例句:네가 초등학교에 입학한 때가 엊그제 같은데 벌써 대학생이 되었구나
小学入学的时候好像是昨天的事,现在已经是大学生了.
ㄹ때表示现在
例句:그녀는 어렸을 때 툭하면 울곤 했었다
她小时候很爱哭
是"-ㄴ 때"而且是过去式的形式.때表示在~时候,
ㄴ때表示过去
例句:네가 초등학교에 입학한 때가 엊그제 같은데 벌써 대학생이 되었구나
小学入学的时候好像是昨天的事,现在已经是大学生了.
ㄹ때表示现在
例句:그녀는 어렸을 때 툭하면 울곤 했었다
她小时候很爱哭
参考资料: http://cndic.naver.com/search/all?q=%EB%95%8C&where=all&x=9&y=7
展开全部
네가 초등학교에 입학한 때가 엊그제 같은데 벌써 대학생이 되었구나.
你上小学就像昨天经历的一样,猛然发现你已成为大学生了~!
입학한 때是"-ㄴ 때"的用法 是过去式
你上小学就像昨天经历的一样,猛然发现你已成为大学生了~!
입학한 때是"-ㄴ 때"的用法 是过去式
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我感觉上小学的时候就像似前几天 可是现在已经成为了大学生
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-01-16
展开全部
네가 초등학교에 입학한 때가 엊그제 같은데 벌써 대학생이 되었구나.
我觉得你入小学像昨天似的,这么快就成为大学生了。
"-ㄴ 때"是 ****的时候, ㄴ 就是前面****的状态词尾
我觉得你入小学像昨天似的,这么快就成为大学生了。
"-ㄴ 때"是 ****的时候, ㄴ 就是前面****的状态词尾
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询