问一道日语题,求答案及解释
君が目で合図をしてくれたからよかったものの、もう少しで__。1、声をかけてくれればやかったのに2、はっきりした合図をしてほしいんだけど3、大事な秘密をもらしてはいけない4...
君が目で合図をしてくれたからよかったものの、もう少しで__。
1、声をかけてくれればやかったのに
2、はっきりした合図をしてほしいんだけど
3、大事な秘密をもらしてはいけない
4、大事な秘密をもらしそうになった 展开
1、声をかけてくれればやかったのに
2、はっきりした合図をしてほしいんだけど
3、大事な秘密をもらしてはいけない
4、大事な秘密をもらしそうになった 展开
4个回答
展开全部
答案是第4个
前半句的意思是 多亏你用眼神给我暗示,~~~
ものの是一个句形 表示 虽然~~但是~~ 是个转折 然后もう少し 意思是 在一点儿就~~,差一点儿就~~ 的意思
所以按照意思来看的话
1的话 你和我说的话更好 却~~ 意思一看就知道不行 太别扭了
2的话也不通 多亏你感谢用眼神给我暗示, 不过希望你用更明显的暗示.. 这样的话もう少しで在放进去就太奇怪
3的答案的意思是 泄露重要的秘密是不行的 和前面一句合起来的就不通了
4.的话就可以了 整个的意思就是 多亏你用眼神暗示我,不然差一点重要的秘密就泄露了.
所以是答案4
前半句的意思是 多亏你用眼神给我暗示,~~~
ものの是一个句形 表示 虽然~~但是~~ 是个转折 然后もう少し 意思是 在一点儿就~~,差一点儿就~~ 的意思
所以按照意思来看的话
1的话 你和我说的话更好 却~~ 意思一看就知道不行 太别扭了
2的话也不通 多亏你感谢用眼神给我暗示, 不过希望你用更明显的暗示.. 这样的话もう少しで在放进去就太奇怪
3的答案的意思是 泄露重要的秘密是不行的 和前面一句合起来的就不通了
4.的话就可以了 整个的意思就是 多亏你用眼神暗示我,不然差一点重要的秘密就泄露了.
所以是答案4
展开全部
翻译:还好的是他冲我使了眼色,要不差点就把秘密泄露了。
选4.
目で合図 使眼色
ものの 是转折关系,翻译成 要不
もう少しで,翻译:差点
选4.
目で合図 使眼色
ものの 是转折关系,翻译成 要不
もう少しで,翻译:差点
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
君が目で合図をしてくれたからよかったものの、もう少しで[4、大事な秘密をもらしそうになった]
若不是你用眼睛暗示,差点把重要信息泄漏掉了。
若不是你用眼睛暗示,差点把重要信息泄漏掉了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一级题目么?
答案:4
ものの表示转折
もう少しで,解释为:差一点儿
答案:4
ものの表示转折
もう少しで,解释为:差一点儿
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询