跪求 ここにいるよ青山 中文译音歌词!! 急啊!! 5
一定是中文译音。就是。中文译音(就是把日语谐音译成中文)我是用日文唱!~!!但是窝看不懂日文!我想求某些超能人士~帮忙挨个译谐音出来!!不要搞错了!!本人真的是很急啊!!...
一定是中文译音。
就是。中文译音(就是把日语谐音译成中文)我是用日文唱!~!!但是窝看不懂日文!我想求某些超能人士~帮忙挨个译谐音出来!!不要搞错了!!本人真的是很急啊!!! 展开
就是。中文译音(就是把日语谐音译成中文)我是用日文唱!~!!但是窝看不懂日文!我想求某些超能人士~帮忙挨个译谐音出来!!不要搞错了!!本人真的是很急啊!!! 展开
1个回答
展开全部
girl(青山テルマ):
あなたのこと私は今でも『关于你的事直到现在』
思い綼けているよ『我的思念还在延续』
いくら时流れて行こうと『不管时间如何地流逝』
i'm by your side baby いつでも『我永远都在你身边』
so.どんなに离れていようと『所以怎么就要打算离开』
心の中ではいつでも『虽然在我心里无论何时』
一绪にいるけど寂しいんだよ『都与你同在但仍会寂寞』
so baby please ただ hurry back home『所以baby 只请你 hurry back home』
baby boy あたしはここにいるよ『baby boy 我就在这里』
どこもいかずに待ってるよ『等候在此哪都不去』
you know dat i love you だからこそ『你知道我爱你所以』
心配しなくていいんだよ『不用担心就好』
どんなに远くにいても『无论相隔有多遥远』
変わらないよこの心『这颗心都不会因此改变』
言いたい事わかるでしょ?『你知道我想说的话吧』
あなたのこと待ってるよ『我一直都在等着你』
boy(soulja):
んなことよりお前の方は元気か?『最让我牵挂的你现在还好吗?』
ちゃんと饭食ってるか?『有好好地吃饭么?』
ちくしょう やっぱ言えねぇや『可恶果然还是说不出口』
また今度送るよ俺からの letter 『给你的信还是下次再寄吧』
girl(青山テルマ):
过ぎ去った时は戻せないけれど『时光一去不复返』
近くにいてくれた君が恋しいの『想君恋君咫尺间』
だけどあなたとの距离が远くなる程に『然而和你的距离已渐遥远』
忙しくみせていた『似乎总是很忙的样子』
あたし逃げてたの『我开始选择逃避』
だけど目を闭じる时眠ろうとする时『但是闭上眼睛的时候睡觉的时候』
逃げきれないよあなたの事『逃不了的全是关于你的事』
思い出しては一人泣いてたの『每当想起这些只有一人独自流泪』
あなたのこと私は今でも『关于你的事直到现在』
思い綼けているよ『我的思念还在延续』
いくら时流れて行こうと『不管时间如何地流逝』
i'm by your side baby いつでも『我永远都在你身边』
so.どんなに离れていようと『所以怎么就要打算离开』
心の中ではいつでも『虽然在我心里无论何时』
一绪にいるけど寂しいんだよ『都与你同在但仍会寂寞』
so baby please ただ hurry back home 『所以baby 只请你 hurry back home』
baby boy あたしはここにいるよ『baby boy 我就在这里』
どこもいかずに待ってるよ『等候在此哪都不去』
you know dat i love you だからこそ『你知道我爱你所以』
心配しなくていいんだよ『不用担心就好』
どんなに远くにいても『无论相隔有多遥远』
変わらないよこの心『这颗心都不会因此改变』
言いたい事わかるでしょ?『你知道我想说的话吧』
あなたのこと待ってるよ『我一直都在等着你』
boy(soulja):
不器用な俺远くにいる君『不争气的我在远处的你』
伝えたい気持ちそのまま言えずに『想表达的心情还没有说出口』
君は行っちまった『你就已经离去』
今じゃ残された君はアルバムの中『现在留下的也只有在影集中的你』
girl(青山テルマ):
アルバムの中纳めた思い出の『在影集里面整理着我和你的回忆』
日々より何げない一时が『往昔不起眼的每时每刻』
今じゃ恋しいの『现在想来都弥足珍贵』
(boy:君のぬくもり『你的温度...』)
and now あなたからの电话待ち綼けていた『and now 我继续等着你的电话』
携帯にぎりしめながら眠り
あなたのこと私は今でも『关于你的事直到现在』
思い綼けているよ『我的思念还在延续』
いくら时流れて行こうと『不管时间如何地流逝』
i'm by your side baby いつでも『我永远都在你身边』
so.どんなに离れていようと『所以怎么就要打算离开』
心の中ではいつでも『虽然在我心里无论何时』
一绪にいるけど寂しいんだよ『都与你同在但仍会寂寞』
so baby please ただ hurry back home『所以baby 只请你 hurry back home』
baby boy あたしはここにいるよ『baby boy 我就在这里』
どこもいかずに待ってるよ『等候在此哪都不去』
you know dat i love you だからこそ『你知道我爱你所以』
心配しなくていいんだよ『不用担心就好』
どんなに远くにいても『无论相隔有多遥远』
変わらないよこの心『这颗心都不会因此改变』
言いたい事わかるでしょ?『你知道我想说的话吧』
あなたのこと待ってるよ『我一直都在等着你』
boy(soulja):
んなことよりお前の方は元気か?『最让我牵挂的你现在还好吗?』
ちゃんと饭食ってるか?『有好好地吃饭么?』
ちくしょう やっぱ言えねぇや『可恶果然还是说不出口』
また今度送るよ俺からの letter 『给你的信还是下次再寄吧』
girl(青山テルマ):
过ぎ去った时は戻せないけれど『时光一去不复返』
近くにいてくれた君が恋しいの『想君恋君咫尺间』
だけどあなたとの距离が远くなる程に『然而和你的距离已渐遥远』
忙しくみせていた『似乎总是很忙的样子』
あたし逃げてたの『我开始选择逃避』
だけど目を闭じる时眠ろうとする时『但是闭上眼睛的时候睡觉的时候』
逃げきれないよあなたの事『逃不了的全是关于你的事』
思い出しては一人泣いてたの『每当想起这些只有一人独自流泪』
あなたのこと私は今でも『关于你的事直到现在』
思い綼けているよ『我的思念还在延续』
いくら时流れて行こうと『不管时间如何地流逝』
i'm by your side baby いつでも『我永远都在你身边』
so.どんなに离れていようと『所以怎么就要打算离开』
心の中ではいつでも『虽然在我心里无论何时』
一绪にいるけど寂しいんだよ『都与你同在但仍会寂寞』
so baby please ただ hurry back home 『所以baby 只请你 hurry back home』
baby boy あたしはここにいるよ『baby boy 我就在这里』
どこもいかずに待ってるよ『等候在此哪都不去』
you know dat i love you だからこそ『你知道我爱你所以』
心配しなくていいんだよ『不用担心就好』
どんなに远くにいても『无论相隔有多遥远』
変わらないよこの心『这颗心都不会因此改变』
言いたい事わかるでしょ?『你知道我想说的话吧』
あなたのこと待ってるよ『我一直都在等着你』
boy(soulja):
不器用な俺远くにいる君『不争气的我在远处的你』
伝えたい気持ちそのまま言えずに『想表达的心情还没有说出口』
君は行っちまった『你就已经离去』
今じゃ残された君はアルバムの中『现在留下的也只有在影集中的你』
girl(青山テルマ):
アルバムの中纳めた思い出の『在影集里面整理着我和你的回忆』
日々より何げない一时が『往昔不起眼的每时每刻』
今じゃ恋しいの『现在想来都弥足珍贵』
(boy:君のぬくもり『你的温度...』)
and now あなたからの电话待ち綼けていた『and now 我继续等着你的电话』
携帯にぎりしめながら眠り
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询