
悬赏翻译高手,把下列英文句子翻译成标准的中文。
Wearenothumanbeinghavingspiritualexperience,weareactuallyspiritualbeinghavinghumanexp...
We are not human being having spiritual experience, we are actually spiritual being having human experience.
展开
12个回答
展开全部
我们不是(精神)超人,我们实际上是有经验的(精神)超人。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们不是拥有精神实体的人类,而是拥有人类经验的精神实体。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们不是拥有灵性感受的人类,事实上,我们使拥有人类感受的精神生物。
这里的spiritual 是“精神的、心灵的”的意思,宗教用语;experience 有“灵性的感受”的意思,也是宗教用语。这句话应该是表达一种宗教思想的吧。
这里的spiritual 是“精神的、心灵的”的意思,宗教用语;experience 有“灵性的感受”的意思,也是宗教用语。这句话应该是表达一种宗教思想的吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们不是有精神感知能力的人类,而是有能力感知人类的精灵
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们并不是拥有精灵经历的人类,事实上我们是拥有人类经历的精灵
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询