请帮忙翻译一下以下日文。 谢谢!!!!!!!!

そうか。分かった。これから邪魔しないようにね。本当にいつもあなたが我の头に出ている。あなたが良いと我を安心させてる。前は长い文何回もかいていたが、一回も送れなかった。あな... そうか。分かった。これから邪魔しないようにね。本当にいつもあなたが我の头に出ている。あなたが良いと我を安心させてる。前は长い文何回もかいていたが、一回も送れなかった。あなたが私に気がつかないとか心配してる。でも连络しないと私が必ず后悔するから。先日メール送った。あなたに知るようにことがひとつだけ、いつまでも世界である男の子があなたのことが気にしてる。じゃあ
最后、すみません。
展开
 我来答
Athcaga1207
2011-01-19 · TA获得超过276个赞
知道小有建树答主
回答量:199
采纳率:0%
帮助的人:267万
展开全部
そうか。分かった。
是吗,我知道了
これから邪魔しないようにね。
以后不要再妨碍我啦
本当にいつもあなたが我の头に出ている。
你真的是一直出现在我脑海了
あなたが良いと我を安心させてる。
如果你过得好的话,我也能安心
前は长い文何回もかいていたが、一回も送れなかった。
之前也写过好几次很长的信,但一次也没寄
あなたが私に気がつかないとか心配してる。
我很担心你不在意我
でも连络しないと私が必ず后悔するから。
但如果不联系的话,我肯定会后悔
先日メール送った。
前几天给你发了邮件
あなたに知るようにことがひとつだけ、いつまでも世界である男の子があなたのことが気にしてる。
想要你知道的只有一件事,无论多久,在世界某处总有一个男孩在意你
じゃあ,最后、すみません。
那么就这样,最后,对不起
surelypopo
2011-01-19 · TA获得超过111个赞
知道答主
回答量:87
采纳率:0%
帮助的人:39.7万
展开全部
そうか。分かった。これから邪魔しないようにね。本当にいつもあなたが我の头に出ている。あなたが良いと我を安心させてる。
是这样啊,。我明白了。以后不会再打扰了。你总是从我的脑海里冒出来。你很好的话我就安心了。

~~~~~~~~~~~~~~~~
后面不写了,意思是 不应该回信,但是不回信又会后悔。所以写了这封信。很抱歉的样子。
总的意思是拒绝了一个人的感情把。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
姨妈娘娘
2011-01-19 · TA获得超过181个赞
知道小有建树答主
回答量:148
采纳率:0%
帮助的人:46.7万
展开全部
这样啊,我明白了。今后就不打扰你了。我满脑子想的都是你,真的。但只要你好我就放心了。之前我写了好多好多,也写了很多次,可是我担心你没有注意到我,一次也没发给你。可是如果不和你联系,我一定会后悔,所以前几天给你发了邮件,只想让你知道一件事,无论何时这个世上都有一个男生一直喜欢你。就到这里吧,最后说一句,对不起。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
chengela
2011-01-19
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
是这样吗?确定。我不打扰了。我们从你的脑子的灵感。本人向你们保证,我们好。前一句是你有多少次长,甚至一度被传递。我担心或通知本人。因为我并不后悔接触。 E - mail发送最近。只有一件事认识你,我关心你孩子是世界上永远。接着
最后,我很抱歉。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式