问一个日语句型

値段の安さから言えばこのレストランがいいでしょう问:さから言えば接在名字后面,やすい是一类形容词,为什么这里变成やすさ,请问这是怎么变化的,如果是二类形容词又该怎么变?... 値段の安さから言えば このレストランがいいでしょう

问:さから言えば接在名字后面,やすい是一类形容词,为什么这里变成やすさ,请问这是怎么变化的,如果是二类形容词又该怎么变?
展开
 我来答
百度网友eb60ffc18
2007-03-09 · TA获得超过4186个赞
知道大有可为答主
回答量:1320
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
やすい名词化变成了やすさ,这个是3级语法。

翻译过来就是

从价格方面来说,这家餐馆比较便宜。

说道这里,顺便说一下形容词的名词化问题

一般形容词的名词化有2种

一种是把い替换为み,如重み
一种是把い替换为さ,如安さ

以み替换的场合,该名词是一个抽象的概念,如重み就是重量
以さ替换的场合,该名词表示一个尺度,如重さ就是轻重,安さ就是贵/便宜
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友5d0d2c34f
2007-03-09 · TA获得超过9387个赞
知道大有可为答主
回答量:6806
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
是这样的形容的结尾改成"さ”就变成了名词,表示一种程度。"长い”变成"长さ”以后就可以理解为长度。那么你所举的"安さ”也就可以翻译成从价格的便宜程度来讲这个餐厅不错吧!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
创作者61FpKsdss2
2019-09-06 · TA获得超过3955个赞
知道大有可为答主
回答量:3157
采纳率:25%
帮助的人:200万
展开全部
こと
形式体言

词前面

词名词化

结句
=
=
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式