日语高手帮我翻译这段话!!拜托!
在中国好像没有什么特别的女性词汇。只是她们在说话的时候语气比较温柔一点。把说话的句子写成文字的话看上去就跟男性讲的话没什么区别了。只是有时候要强调突出是女性的语言时会在句...
在中国好像没有什么特别的女性词汇。
只是她们在说话的时候语气比较温柔一点。
把说话的句子写成文字的话看上去就跟男性讲的话没什么区别了。
只是有时候要强调突出是女性的语言时会在句子后面加多一些语气词。比如“啦”“嘛”之类的,日本也有这样的语气词的。。
这个话题是关于“中国的女性词汇”的,日本方面有固定的女性用语而在中国貌似没特殊的规定好像。。所以我观点是这样,请高手帮我翻译一下。谢谢了!
如果我写得不好请高手们可以自行发挥。
还有如果中国有女性用语的话也麻烦你们告诉我。。拜托了。。
不过记得回答要日语哦。(多的话麻烦帮我附上中文可以吗?麻烦你们了。) 因为我要找的是中国资料日语翻译。。 谢谢!!麻烦了!!齐全的话我还会加分的。不然就只帮我翻译好了。谢谢。 展开
只是她们在说话的时候语气比较温柔一点。
把说话的句子写成文字的话看上去就跟男性讲的话没什么区别了。
只是有时候要强调突出是女性的语言时会在句子后面加多一些语气词。比如“啦”“嘛”之类的,日本也有这样的语气词的。。
这个话题是关于“中国的女性词汇”的,日本方面有固定的女性用语而在中国貌似没特殊的规定好像。。所以我观点是这样,请高手帮我翻译一下。谢谢了!
如果我写得不好请高手们可以自行发挥。
还有如果中国有女性用语的话也麻烦你们告诉我。。拜托了。。
不过记得回答要日语哦。(多的话麻烦帮我附上中文可以吗?麻烦你们了。) 因为我要找的是中国资料日语翻译。。 谢谢!!麻烦了!!齐全的话我还会加分的。不然就只帮我翻译好了。谢谢。 展开
3个回答
展开全部
在中国好像没有什么特别的女性词汇。
中国で特别な女性の语汇はないようです。
只是她们在说话的时候语气比较温柔一点。
彼女たちはただ话をする时の语気は比较的に少しやさしいです。
把说话的句子写成文字的话看上去就跟男性讲的话没什么区别了。
话をするセンテンスの文字に书く话见たところを男性の言う话と区别したことに何もありません。
只是有时候要强调突出是女性的语言时会在句子后面加多一些语气词。比如“啦”“嘛”之类的,日本也有这样的语气词的。
ただある时には际立って女性の言语なことを强调する时センテンスの后で少し多い语気の语をプラスします。たとえば「ラ」や「マ」などがあって、日本にはこんな言叶があります。
其实在日本是有女性语气词,例如「ね」、「わ」。
中国で特别な女性の语汇はないようです。
只是她们在说话的时候语气比较温柔一点。
彼女たちはただ话をする时の语気は比较的に少しやさしいです。
把说话的句子写成文字的话看上去就跟男性讲的话没什么区别了。
话をするセンテンスの文字に书く话见たところを男性の言う话と区别したことに何もありません。
只是有时候要强调突出是女性的语言时会在句子后面加多一些语气词。比如“啦”“嘛”之类的,日本也有这样的语气词的。
ただある时には际立って女性の言语なことを强调する时センテンスの后で少し多い语気の语をプラスします。たとえば「ラ」や「マ」などがあって、日本にはこんな言叶があります。
其实在日本是有女性语气词,例如「ね」、「わ」。
展开全部
中国では特に女性用の用语はなく、ただ话す时に口调をやわらかくなるようにしています。
在中国好像没有什么特别的女性词汇。只是她们在说话的时候语气比较温柔一点。
话したい言叶を书面化にすると特に女性か男性か区别できません。
把说话的句子写成文字的话看上去就跟男性讲的话没什么区别了。
もしどうしても女性语を强调したい场合、文の后ろに“啦(ラ)”や“嘛(マ)”等の终助词をつけると女性语らくしくなる。
只是有时候要强调突出是女性的语言时会在句子后面加多一些语气词。比如“啦”“嘛”之类的,
日本ではこのような终助词は多く见られます。
日本也有这样的语气词的。。
在中国好像没有什么特别的女性词汇。只是她们在说话的时候语气比较温柔一点。
话したい言叶を书面化にすると特に女性か男性か区别できません。
把说话的句子写成文字的话看上去就跟男性讲的话没什么区别了。
もしどうしても女性语を强调したい场合、文の后ろに“啦(ラ)”や“嘛(マ)”等の终助词をつけると女性语らくしくなる。
只是有时候要强调突出是女性的语言时会在句子后面加多一些语气词。比如“啦”“嘛”之类的,
日本ではこのような终助词は多く见られます。
日本也有这样的语气词的。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中国では、女性には何も特定の语汇を持っていないようだ。
ただ穏やかな口调で喋るだけ。
普段喋る言叶はテキスト用语で书かれると男性と同じような言叶で违いが见えません。
しかし、时には女性的な言语を强调するときに文の后ろに多少モーダルを示します。例え"ラ""まあ"ような言叶等、日本にもこのような言叶あるだろう。 。
ただ穏やかな口调で喋るだけ。
普段喋る言叶はテキスト用语で书かれると男性と同じような言叶で违いが见えません。
しかし、时には女性的な言语を强调するときに文の后ろに多少モーダルを示します。例え"ラ""まあ"ような言叶等、日本にもこのような言叶あるだろう。 。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询