英文翻译 (论文用)求您帮忙!! 10

WhenMaKezhongleftforBeijingwithhisson10yearsago,hewasanangryman,furiousafteryearsofhe... When Ma Kezhong left for Beijing with his son 10 years ago, he was an angry man, furious after years of heavy taxes imposed on farmers in rural China.

After traveling some 1,000 kilometers, Ma, a peasant in Taihe County of Anhui Province, east China, lodged his complaints directly with the State Council, China's cabinet.

A year later, all of his grievances had faded as the Central Government agreed to let his county carry out the country's first rural tax reform, cutting local farmers' financial burden by half.

"I could hardly breathe under such hefty and arbitrary taxes and fees before the reform," said Ma, who is now in his 50s.

"They were collected for various purposes: school building, road repairing, cadre feeding, you name it."

However, all the arbitrary and unwarranted taxes and fees were lifted by the new rural tax reform which requires only agricultural tax and related additional taxes from the farmers. Meanwhile, the rural tax collection system has also been standardized.

"What could I complain about nowadays?" Ma said, "everybody now bears far less financial burden than before."

For centuries, China's peasants, the largest farming population in the world, endured oppressive taxes from local governments, which often triggered the uprisings that overthrew ancient feudal dynasties.

Analysts say the new rural tax reform, now under experience in many places in China will resolve the centuries-old headache for governments and enable 900 million farmers across the country to pursue a better life under a more relaxed burden.

"The new rural tax reform is another revolution that once again emancipates the productive forces in the countryside," said He Kaiyin, a noted Chinese agricultural expert who has followed the plight of farmers' under their heavy tax burden for many years.

China's first agricultural revolution since 1949 occurred in the 1970s when farmers from Xiaogang Village, Fengyang County of Anhui Province, decided to set themselves free from their collective farms.

A new household contracting system which followed the village's adventure later swept China and enabled most farmers in the country to live a life with enough food and clothing.

Under new rural tax reform measures, farmers are now required only to pay their taxes according to notices which clearly stipulate their legal tax payments.

"After paying less than 100 yuan (12 US dollars) to the State every year, all the surplus is up to me to arrange," said Zhou Chunpei, a peasant from the province's Wangjiang County.

"I am no longer bothered by the unwarranted charges and fees," Zhou said.
这个翻译不好
很多词都是自己加的 比如第一句根本就没有香港这个词
希望大家不要用翻译软件直译 因为那根本不成话
展开
 我来答
alicemead
2007-03-09 · TA获得超过1934个赞
知道小有建树答主
回答量:405
采纳率:0%
帮助的人:441万
展开全部
当马克离开香港前往北京,与10年前他的儿子,他是一个愤怒的男子 经过多年的愤怒的农民在农村征收重税. 经过1000公里的旅行,马,安徽省太和县农民,华东、 直接向他投诉,经国务院、中国内阁. 一年后, 他全部的怨气已经消失,作为中央政府同意让他的县开展了全国第一 农村税费改革,精简地方农民负担一半. "我不能呼吸,在这样大幅度的任意税费改革前,"马说, 正在名叫. "他们收集各种用途:学校建设、道路修复、干部吃饭,你的名字"的问题. 但是 所有税费专横无理取消农村税费改革后的新规定,只有农业 税及相关额外税收从农民. 同时,农村税收征管制度也得到规范. "我怎么抱怨现在"? 马英九说,"现在人们的经济负担比以前少负" 千百年来,中国农民、农业人口最多的地区,当地政府承受苛捐杂税, 这往往引发暴动,推翻封建王朝古代. 分析师说新农村税费改革, 现在许多地方的经验下,中国将解决百年头疼政府和900万农民,使 全国各地追求美好生活的负担更轻松. "新的农村税费改革,是另一次革命,解放农村生产力,"他说 开音、 中国著名农业专家走过苦难农民根据自己多年沉重税负. 我国自1949年第一次农业革命发生在70年代,当小岗村的农民, 安徽省凤阳县,决定把自己免于集体农场. 新家庭承包制之后,村里的探险后来风靡中国,使得大多数农民在全国 生活有足够的粮食和衣物. 在农村税费改革的新措施, 农民现在仅需缴纳税款通知书,其中明确规定了依法纳税的法律. "付出不到100元(12美元),每年向国家、 全部由我安排富余说:"周chunpei,全省农民的望江县. "我不再受到无理收费",周说.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
美辑编译
2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章... 点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式