帮忙翻译一句话,急~~~
“因为快春节了,1/29出货有可能客户来不及取货,请帮忙提前2天出货,谢谢”麻烦帮忙把这句翻成英文,谢谢大家了。...
“因为快春节了,1/29出货有可能客户来不及取货,请帮忙提前2天出货,谢谢” 麻烦帮忙把这句翻成英文,谢谢大家了。
展开
6个回答
展开全部
The Chinese New Year is coming. If you ship the products on Jan.29th, the clients may not be able to pick them up. Could you please ship them two days in advance? Thank you.
注:1.ship the products:送货,发货
2.礼貌起见应该用 could you please 请求
3.规范用语:may not be able to,也许比较繁琐,但是礼为先
注:1.ship the products:送货,发货
2.礼貌起见应该用 could you please 请求
3.规范用语:may not be able to,也许比较繁琐,但是礼为先
展开全部
Because quick Spring Festival, 1/29 shipment may customer too late pickup, please help two days in advance shipment, thank you
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Because the quick Spring Festival, on January 29 produced goods has the possibility customer to take the goods without enough time, please help 2 days to produce goods ahead of time, thanks
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Now the New Year is near, if we release the production on 1/29,there will be no time for customer to receive them, so please help us to release the production two days earlier.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Since Chinese New Year is coming up, the client may not be able to pick up the shipment on January 29. If possible, please move the shipment date 2 days earlier. Thank you for your help.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Becauce the Spring Festival is coming soon, one of twenty-nine shipments may not be pick up by the customers, please help two days in advance shipment, thank you.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询