帮忙翻译一点日文

対马事件から7年ほど経った1991年6月30日、今度は宫崎県で再び河童騒动が起こった。その日、西都市三财に住む松本贡氏(当时56歳)は买い物から戻り、玄関の扉を开けた。そ... 対马事件から7年ほど経った1991年6月30日、今度は宫崎県で再び河童騒动が起こった。その日、西都市三财に住む松本贡氏(当时56歳)は买い物から戻り、玄関の扉を开けた。そのとたん、鱼が腐ったようなえもゆわれぬ生臭い臭気が、彼の鼻をついた。松本氏は家の中へ駆け上がり、そこで信じがたい光景を目にする。彼が见たのは、床一面に広がる泥のような茶褐色をした足迹だったのだ。最初、松本氏は空き巣が土足で侵入したのだと考えた。しかし、よくよく调べてみると、どうもそうではないらしい。何も盗まれてはいないのだ。
请勿机译!翻译得文采些!~~~~~^_^
展开
 我来答
百度网友8ae32c8
2011-01-20 · TA获得超过1078个赞
知道小有建树答主
回答量:990
采纳率:0%
帮助的人:1136万
展开全部
对马事件结束后的第7年,也就是1991年6月30日,这次是宫崎县的河童再次骚动。
那一天,住在都市三财的松本贡(当时56岁),买东西回来,打开玄关门,突然闻到一股像是鱼刚刚腐烂时散发的恶臭味。松本马上上楼,发现了简直难以置信的一幕。在床的一面上,有散开的好像是泥土一样灰褐色的足迹。最初,他以为是家里没人,被踩泥的小偷倾入进来了。可是越调查越发现根本不是那样子,因为,什么东西都没有被偷走。
小起★cf
2011-01-20 · TA获得超过1279个赞
知道小有建树答主
回答量:224
采纳率:0%
帮助的人:111万
展开全部
对马事件到7年左右的1991年6月30日,对于韩国人下次拿宫崎县再次河童骚动。那一天,西都市十三财住在松本贡氏(当时56岁)购物归来,玄关的门开了。就在这时,腐烂的鱼腥的ゆわ难以形容的臭气薰天,他的。对松本的房子都下走在那里看到此情此景令人难以置信。他看到的,会变成泥土般的茶褐色的足迹。当初,从松本在观察空窝在宣传的侵入。但仔细调查后发现,事实并非如此。什么也没有被偷了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ryoku17
2011-01-20 · TA获得超过138个赞
知道答主
回答量:128
采纳率:0%
帮助的人:74.2万
展开全部
对马事件过去7年后的1991年6月30日,这一次宫崎县再次引发河童骚动。当日,住在西都市三财的松本贡氏(当时56岁)购物回到家中时,发现家门是开着的。此时,一股难以言喻的,如同死鱼腐烂般的恶臭扑鼻而来。松本氏急忙进入家中,映入眼中的是一副难以置信的光景。整个地板全是淤泥样的茶褐色脚印。当初松本氏还以为是有小偷闯入家中,但是事情绝非如此,因为家中什么也没丢失。

供参考。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式