しにがみ。
(死神)《BLEACH》(原意“漂白”,片假名:ブリーチ)是久保带人创作,2001年开始连载于集英社旗下《周刊少年JUMP》上的漫画。亦改编有同名动画及轻小说。至日文单行本第71卷发售时,累计发行量突破8600万册。
台湾东立出版社译为《死神》(后为大陆网络所通用),香港文化传信译为《漂灵》,大陆连环画出版社先后拟定译名为“死神”、“净灵”,但均未通过新闻出版署审批,最后译为《境·界》。
简体中文单行本由株式会社集英社正式授权,连环画出版社引进出版,北京中少动漫图书有限公司代理发行简体中文版。2014年7月10日,《境·界》(死神)全彩版漫画登陆中国移动和动漫,这是集英社历史上第一次在中国授权全彩漫画电子版权。
2016年8月22日发行的《周刊少年JUMP》38号中完结。
扩展资料:
内容简介:
男主角黑崎一护是个看似暴力、单薄,实质上善良、勇敢、爱护家庭的少年,并且拥有能看见灵的体质。家里有一个开诊所的老爸和两个性格正常的妹妹夏梨和游子,一护每天七点必须按时回家,否则老爸便会使用“身体语言教训”的家规教训一护。
吵闹的父子,懂事的妹妹以及与其他普通人并无大异的普通生活,直到女死神朽木露琪亚被他一脚踢到墙角并满脸惊疑地望着他问“你能看见我?”时漫画的序幕才这样被正式地揭开。 从此黑崎一护身边所有的事物都产生了翻天覆地的变化。
参考资料来源:百度百科-死神
通常翻译成死神。。。不过按照动画读出来的读音是 死に神(しにかみ)
日语的“死”这个单词发音为“しぬ[死ぬ]”是五段动词。动词可以与别的单词组合成复合单词。五段动词与别的词复合时,要将ウ段的词尾变到イ段上,才能与其他的词组合。[死ぬ]词尾是“ぬ”ぬ是属于な行的。な行有五个字母,它们是“なにぬねの”所以,な行的第2个字母に是在イ段上的,因此,要将“ぬ→に”,才能与其他的词组合成复合词。这是属于日语语法内容。
还有日语中的神字一般读作“かみ(kami)”,而这里是读法问题轻音读成浊音“がみ(gami)”