成为简奥斯汀 里的一句台词

我怎能如此糟蹋我自己?是一句反问求英文原文和上一句的原文。就是Tom给Jane表白的那一段... 我怎能如此糟蹋我自己? 是一句反问 求英文原文和上一句的原文。就是Tom给Jane表白的那一段 展开
 我来答
小雄鹰862
高粉答主

推荐于2018-04-06 · 每个回答都超有意思的
知道大有可为答主
回答量:7374
采纳率:92%
帮助的人:723万
展开全部
经典对白:成为简·奥斯汀 Becoming Jane(2007)

Mrs. Austen: Affection is desirable. Money is absolutely indispensable!

Jane Austen: If I marry, I want it to be out of affection. Like my mother.
Mrs. Austen: And I have to dig up my own bloody potatoes!

Tom Lefroy: How can you, of all people, dispose of yourself without affection?
Jane Austen: How can I dispose of myself with it?

Mrs. Austen: JANE!
Lady Gresham: What is she doing?
Mr. Wisley: Writing.
Lady Gresham: Can anything be done about it?

Tom Lefroy: What value will there ever be in life, if we aren't together?

Jane Austen: My characters shall have, after a little trouble, all that they desire.

Tom Lefroy: If you wish to practice the art of fiction, to be considered the equal of a masculine author, then your horizons must be... widened.
匿名用户
2011-01-23
展开全部
Tom:How can you,of all people,dispose yourself without affention?
不挂别人怎样,你怎么能够放弃爱情,这样糟蹋自己?
Jane:How can i dispose myself with it?
我怎么能这样糟蹋自己?

原来LZ也爱这部片子啊~
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
佛手13
高粉答主

2018-04-06 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道大有可为答主
回答量:3.9万
采纳率:92%
帮助的人:3232万
展开全部
Tom Lefroy: I have no money, no property, I am entirely dependent upon that bizarre old lunatic, my uncle. I cannot yet offer marriage, but you must know what I feel. Jane, I'm yours. God, I'm yours. I'm yours, heart and soul. Much good that is.

Jane Austen: Let me decide that.

Tom Lefroy: What will we do?

Jane Austen: What we must.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式