翻译句子,英译汉

Abeautifulwoman,wesayinEnglish.Butahandsomeman.“Handsome”isthemasculineequivalentof--... A beautiful woman, we say in English. But a handsome man. “Handsome” is the masculine equivalent of ---- and refusal of ---- a compliment which has accumulated certain demeaning overtones, by being reserved for women only. That one can call a man “beautiful” in French and in Italian suggests that Catholic countries ---- unlike those countries shaped by the Protestant version of Christianity----- still remain some vestiges of the pagan admiration for beauty. But the difference, if one is exists, is of degree only. In every modern country that is Christian or post-Christian, women are the beautiful sex ----- to the detriment of the notion of beauty as well as of women. 展开
fengmaocai
2011-01-22 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:85
采纳率:0%
帮助的人:34.8万
展开全部
A beautiful woman, we say in English. But a handsome man. “Handsome” is the masculine equivalent of ---- and refusal of ---- a compliment which has accumulated certain demeaning overtones, by being reserved for women only. That one can call a man “beautiful” in French and in Italian suggests that Catholic countries ---- unlike those countries shaped by the Protestant version of Christianity----- still remain some vestiges of the pagan admiration for beauty. But the difference, if one is exists, is of degree only. In every modern country that is Christian or post-Christian, women are the beautiful sex ----- to the detriment of the notion of beauty as well as of women.
一个美丽的女子,我们用英语说。但一位美男子。“英俊”是男性相当于拒绝————一种恭维已经带上了某种带贬义,有只用于女性。可以用来形容男性,这“美丽的在法语和意大利语中表明天主教国家——不像那些新教影响的国家——基督教仍然着对于美丽的仰慕。但它们之间的区别,如果存在,也只是程度的不同。在每个现代国家基督教或post-Christian,女子是美丽的性别——贬低了美以及女性。
白玉水花
2011-01-23 · TA获得超过696个赞
知道答主
回答量:70
采纳率:0%
帮助的人:55万
展开全部
A beautiful woman, we say in English. But a handsome man. “Handsome” is the masculine equivalent of ---- and refusal of ---- a compliment which has accumulated certain demeaning overtones, by being reserved for women only.
一个美丽的女子,我们用英语说。但一位美男子。“英俊”是男性相当于拒绝————一种恭维已经带上了某种带贬义,有只用于女性。
That one can call a man “beautiful” in French and in Italian suggests that Catholic countries ---- unlike those countries shaped by the Protestant version of Christianity----- still remain some vestiges of the pagan admiration for beauty

可以用来形容男性,这“美丽的在法语和意大利语中表明天主教国家——不像那些新教影响的国家——基督教仍然着对于美丽的仰慕。
But the difference, if one is exists, is of degree only. In every modern country that is Christian or post-Christian, women are the beautiful sex ----- to the detriment of the notion of beauty as well as of women
但它们之间的区别,如果存在,也只是程度的不同。在每个现代国家基督教或过去基督教女子是美丽的性别——贬低了美以及女性。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友64469c5b1
2011-01-22 · TA获得超过3125个赞
知道小有建树答主
回答量:1001
采纳率:0%
帮助的人:428万
展开全部
一个美丽的女子,我们用英语说。但一位美男子。“英俊”是男性相当于拒绝————一种恭维已经带上了某种带贬义,有只用于女性。可以用来形容男性,这“美丽的在法语和意大利语中表明天主教国家——不像那些新教影响的国家——基督教仍然着对于美丽的仰慕。但它们之间的区别,如果存在,也只是程度的不同。在每个现代国家基督教或post-Christian,女子是美丽的性别——贬低了美以及女性。

一个美丽的女人,我们用英语说。但是,一个英俊的男子。 “帅”是---- ----男性当量和拒绝一个已经积累了正在为妇女只保留一定的贬抑色彩,赞美。一个人可以叫一个人“美丽”在法语和意大利语中表明,不像天主教国家---- -----由基督教新教塑造的这些国家仍然保留了一些对美的异端赞美的痕迹。但不同的,如果一个人的存在,只是程度。在每一个现代国家,是基督教或后基督教,女人是美丽的性别-----到美的概念,以及损害妇女。
朗读
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
misky3250
2011-01-22 · TA获得超过1195个赞
知道小有建树答主
回答量:1196
采纳率:0%
帮助的人:534万
展开全部
请问你想要翻译的句子在哪里
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式