求以下这段话最准确最地道的英文翻译!回答得好的加分~请务必采用意译的方式,可有改动!!不要机器翻译 20

但是现在的问题是,在这些新词(Newwords)还未被证实能否经得起时间的考验之前就早已被广泛使用。曾经有人说过,语言是文化的载体。它对整个社会起着巨大的诱导作用,尤其是... 但是现在的问题是,在这些新词(New words)还未被证实能否经得起时间的考验之前就早已被广泛使用。曾经有人说过,语言是文化的载体。它对整个社会起着巨大的诱导作用,尤其是那些尚未正确掌握和理解语言文字的少年儿童们。假若按照你的想法长期发展地发展下去,结果只会导致低俗文化的泛滥和优秀文化的消隐。 展开
 我来答
cyberenemay
2011-01-23 · TA获得超过3461个赞
知道大有可为答主
回答量:2152
采纳率:0%
帮助的人:561万
展开全部
But the problem now is that these new words have not been proved to be able to stand the test of time . Have they been widely used ago? 对不起,字数受限
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式