急求帮忙 请帮我翻译成英文 勿用翻译机 谢谢

日治时期产生了不少日本人文学者描摹原住民的论述与文学创作,本论将检视日治时期「原住民」形象如何被展演于各种小说、纪行文体等文学书写中,以探讨殖民地脉络中的「南方」论述与原... 日治时期产生了不少日本人文学者描摹原住民的论述与文学创作,本论将检视日治时期「原住民」形象如何被展演于各种小说、纪行文体等文学书写中,以探讨殖民地脉络中的「南方」论述与原住民族形象书写,作为研究动机。分析文本中的殖民地、原住民意象,并扣合南进论述、理蕃政策等,探讨南方意象与意识思维如何进行递演,其在文学地理上延伸出文化与帝国主义、政治与意识形态交涉的空间,不仅是日人作家于「文化翻译」置入帝国主义思维,同时在社会转型计划中,殖民现代性的历史情境,透过书写文本具象出殖民者与被殖民者,相似或差异的文化与政治认同。 展开
 我来答
pairsjohn
2011-01-24 · TA获得超过1576个赞
知道小有建树答主
回答量:961
采纳率:68%
帮助的人:729万
展开全部
There were plenty of descriptions and literature on Taiwanese aborigines by Japanese humanists in the time of Japanese occupation. By reviewing how the aborigines’ images were presented in fictions and documentary writings during the Japanese occupation time, the essay tries to explore the “South” description in parallel with the description of the aboriginal images under the colonial background. Through analyzing the colony and the aboriginal images in literature in relation with the southward policy and the aboriginal policy, the author tries to conclude how the south image and the consciousness penetrated, and literarily developed a mixture of culture and imperialism, politics and ideology. Not only Japanese writers put the imperialism thought of thread into their “culture translation”, but also, in the plan of social transformation, the historic context of colonial civilization in writings reflected the same or different cultural and political identifications between the colonist and the colonized.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式