帮忙翻译几个句子成英语!

可能是我们的沟通产生了一些误解;我们一直以为出差的时间是3-17日开始,但是上周五通过电话才得知你们把开始日定在了4-2另外,关于这次出差,蔡先生要在意大利待2周,而我则... 可能是我们的沟通产生了一些误解;
我们一直以为出差的时间是3-17日开始,但是上周五通过电话才得知你们把开始日定在了4-2
另外,关于这次出差,蔡先生要在意大利待2周,而我则要待四周;

是否能确认培训开始的时间以便我们可以预定机票
展开
 我来答
jason7604
2007-03-12 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:4130
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Perhaps there are some misunderstanding in our communications. We assumed that the date for travel on business begins on 17th, March, however, we learned from the phone on last Friday that you fixed the begining date on 2rd,April. In addtion, Mr. Cai will stay in Italy for two weeks, while I will stay for 4 weeks.
Would you please confirm the beginning date for training so that we can make a reservation for the air ticket.
鄙视机器翻译,血汗之作,支持一下!!!!
baokjc
2007-03-12 · TA获得超过158个赞
知道答主
回答量:315
采纳率:0%
帮助的人:156万
展开全部
Possibly was our communication has had some misunderstandings; We continuously thought travels on official business the time is 3-17 date starts, but previous Friday through the telephone only then knew you started Japan to decide in 4-2 other, about this time travelled on official business, Mr. Cai had to treat 2 weeks in Italy, but I had to treat all around; Whether can confirm training starts the time in order to we may prearrange the airplane ticket
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
happyLily
2007-03-12 · TA获得超过1982个赞
知道小有建树答主
回答量:224
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Maybe we've got some misunderstanding between us. We've thought the time for the business trip is on March 17th, yet it was until last Friday by telephone that we learned you set the time on April 2nd.
In addition, Mr. Cai will stay in Italy for two weeks, while I'll stay there for four weeks.
Could you affirm that the stating time of the training is settled so that we could book our tickets?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式