4个回答
展开全部
你要是真的想预习的话,并且你是想专注于英语翻译这块,不妨多看一些翻译方面的指导书籍,比如翻译理论与实践,翻译技巧指导方面的,有些时候一般都会配上一些练习,认真的翻译下,即使只是简单的句子,你翻译的作业与参考答案详细对比的时候,就是你学习的时候,不管是遣词造句,还是表达方式,还是说用语的习惯问题,都可以在一次次的对比中有所发现,有所心得。
至于精读,泛读等等基础性的英语,大学的时候自然会学到,但是翻译方面的理论和技巧靠的是个人的积累和实践,尤其是需要大量的阅读大量的实践。
至于精读,泛读等等基础性的英语,大学的时候自然会学到,但是翻译方面的理论和技巧靠的是个人的积累和实践,尤其是需要大量的阅读大量的实践。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
本人是英语翻译专业大四学生。
大一、大二基础英语:精读、泛读、听力、口语、写作、语音……
大三、大四专业英语:口译,笔译,同传,英国文学、美国文学,高级写作,高级英语……
大学教材每个学校都不一样。
具体问题欢迎留言问
大一、大二基础英语:精读、泛读、听力、口语、写作、语音……
大三、大四专业英语:口译,笔译,同传,英国文学、美国文学,高级写作,高级英语……
大学教材每个学校都不一样。
具体问题欢迎留言问
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-01-25
展开全部
看你读哪个学校了?根据学校的教材,来预习
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询