英语题,帮帮忙,谢谢,有加分。快
翻译:1.这就是他上周买的那本书。2.他向我发信号好像有事要告诉我。3.毫无疑问这部小说值得读。(worthy/worthwhile/deserve)4.在网络的帮助下,...
翻译:
1.这就是他上周买的那本书。
2.他向我发信号好像有事要告诉我。
3.毫无疑问这部小说值得读。(worthy/ worthwhile/ deserve)
4.在网络的帮助下,这位律师终于抽到了一大笔钱。
5.我们刚要离开,这时下雨了
短语翻译:
1.认为-不重要,忽略
2.如释负重
3.突然大笑起来
4.分类
5.把-安装在、贴在
6.某事由某人管理
7.免于惩罚
谢谢! 展开
1.这就是他上周买的那本书。
2.他向我发信号好像有事要告诉我。
3.毫无疑问这部小说值得读。(worthy/ worthwhile/ deserve)
4.在网络的帮助下,这位律师终于抽到了一大笔钱。
5.我们刚要离开,这时下雨了
短语翻译:
1.认为-不重要,忽略
2.如释负重
3.突然大笑起来
4.分类
5.把-安装在、贴在
6.某事由某人管理
7.免于惩罚
谢谢! 展开
展开全部
He made last week. This is the book that I bought.
2. He asked me to send signals seems to have something to tell me.
3. No doubt this novel is worth reading. (relation/worthwhile /'ve)
4 in the network help, the lawyer, finally drew a large sum of money.
5. We were about to leave when it rained
Phrases translation:
1. Think -- not important, ignored
2 if shih weight
3. Burst out laughing
Classification of 4.
5. Put in, stick on - the installation
6. Something by sb management
Exempt from punishment. 7.
2. He asked me to send signals seems to have something to tell me.
3. No doubt this novel is worth reading. (relation/worthwhile /'ve)
4 in the network help, the lawyer, finally drew a large sum of money.
5. We were about to leave when it rained
Phrases translation:
1. Think -- not important, ignored
2 if shih weight
3. Burst out laughing
Classification of 4.
5. Put in, stick on - the installation
6. Something by sb management
Exempt from punishment. 7.
展开全部
1、This is the book that he bought last week.
2. He seemed to signal something to me to tell me.
3. There is no doubt the novel worth reading. (Worthy / worthwhile / deserve)
4. In the network with the help of the lawyer was finally able to get a lot of money.
5. We just want to leave, then rain
2. He seemed to signal something to me to tell me.
3. There is no doubt the novel worth reading. (Worthy / worthwhile / deserve)
4. In the network with the help of the lawyer was finally able to get a lot of money.
5. We just want to leave, then rain
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询