求大神翻译成韩国语的。不胜感激

让阳光普照。你所有的日子,让花朵开满你人生的旅途。岁月的年轮像那正在旋转着的黑色唱片,在我们每一个人的内心深处,播放着那美丽的旧日情曲。愿你16岁后的人生依然充满着欢愉和... 让阳光普照。你所有的日子,让花朵开满你人生的旅途。岁月的年轮像那正在旋转着的黑色唱片,在我们每一个人的内心深处,播放着那美丽的旧日情曲。愿你 16岁后的人生依然充满着欢愉和成功!即使没有人鼓掌,我们也要学会优雅的谢幕。求大神帮忙用韩语翻译一下一上语段,不胜感激。 展开
 我来答
C守护雪翼
2013-12-09 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:79
采纳率:0%
帮助的人:30.2万
展开全部
햇빛 쏟아지다 도록 했 다.너 의 날 을 꽃 후학 을 네 인생 의 몸살 을 앓 았 다.세월 의 나이테 다면 하 고 회전 하는 검은색 음반 은 우리 한 사람 한 사람 이 내 마음 깊 은 속 에 방영 되 고 그 아름 다운 옛 사랑 곡 이다.새해 에도 좋 은 16 대 이후 의 삶 은 여전히 갖 고 와 성공!사람 이 없 어도 박수 를 쳤 고, 우리 도 학회 우아 한 공연 을 마 쳤 다,这就是意思
27...0@qq.com
2013-12-09
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:8.8万
展开全部
그 햇빛 쏟아지다.너의 모든 날 가게 꽃 가득 니 인생 의 길.세월이 나이테마치 그 지금 선회하여 검은색 레코드, 우리 모든 사람의 마음속 깊은 곳에, 재생 있다 그 아름다운 옛 정 곡.그랬으면 열여섯 살 후의 인생 여전히활력이 즐겁다, 성공! 비록 아무도 박수를, 우리 도 학회 우아 커튼 콜에 답례하다.제발 좀 니들한테 쓰는 한국어 번역 좀 한 위에 구절 주시면 감사하겠습니다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
花开季节温暖53
2013-12-09 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:60
采纳率:0%
帮助的人:26.1万
展开全部
그 햇빛 쏟아지다.너의 모든 날 가게 꽃 가득 니 인생 의 길.세월이 나이테 마치 그 지금 선회하여 검은색 레코드, 우리 모든 사람의 마음속 깊은 곳에, 재생 있다 그 아름다운 옛 정 곡.그랬으면 열여섯 살 후의 인생 여전히 활력이 즐겁다, 성공! 비록 아무도 박수를, 우리 도 학회 우아 커튼 콜에 답례하다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式