怎样选择翻译公司?

语言桥 2024-04-03
展开全部

选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:

首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级或专业机构的推荐,以了解该公司的服务质量、专业程度和口碑。

其次,关注翻译公司的专业领域和经验。不同的行业领域具有特定的术语和表达方式,因此选择具备相关经验和专业知识的翻译公司至关重要。您可以询问其是否具备在您所需领域内的翻译经验,并要求提供相关的翻译样例或案例研究,以评估其专业能力和适应性。

此外,了解翻译公司的团队构成和人员资质也很重要。一个专业的翻译团队通常包括具备相应语言能力和专业背景的译员,以及经验丰富的项目经理。您可以询问公司的译员资质、培训情况以及与您的项目相关的专业背景,以确保他们具备完成翻译任务所需的能力和素质。

最后,考虑价格和服务质量之间的平衡。

综上所述,选择一家专业的翻译公司需要综合考虑其资质、声誉、专业领域、团队构成以及价格等多个方面。通过仔细评估和比较不同公司的优势,您将能够找到最适合您需求的翻译合作伙伴。


四川语言桥信息技术有限公司(以下简称语言桥)是一家专业的语言服务提供商,成立于2009年,其前身为成都语言桥翻译有限公司(成立于2000年5月23日)。现有全资子公司和办事处16家,海外公司4家,包括北京、上海、广州、天津、杭州、郑州、武汉、长沙、济南、西安、重庆、昆明、深圳、南京、南宁、以及伦敦、法兰克福、斯德哥尔摩和阿特劳4家海外分公司。

语言桥公司秉承“客户第一,质量优先”,致力于为客户提供专业的语言解决方案,经营范围覆盖翻译与本地化、口译与会展服务、AI与多语数据服务、企业培训、职业教育国际化、游戏与多媒体、图书翻译与版权代理、国际化创意服务解决方案……

涉猎领域生物医药、跨境电商、贸易物流、IT互联网、影音游戏、媒体出版、市政工程、电力工程、机电设备、海洋工程、土木工程、石油天然气工程、汽车船舶、铁路交通、金融法律、政治文化、政府公关等。

语言桥精通翻译80+语种,200+语言对。其中高频翻译的语种包括英语、俄语、法语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、日语、韩语、德语、意大利语等。

其他小语种包括蒙语、塞尔维亚语、挪威语、希伯来语、乌克兰语、波兰语、越南语、老挝语、缅甸语、泰语、保加利亚语等。

可以处理CAD、Project、Indesign、音频、视频、网站等多种格式的文件。

笔译年均翻译量6亿字,口译年场次四百余场,年度派遣译员1000余人。

如果有翻译需求,可以联系客服人员咨询详细情况。


cc370585411
2014-01-22 · TA获得超过1372个赞
知道小有建树答主
回答量:1422
采纳率:0%
帮助的人:570万
展开全部
如果你是兼职就一、通过百度搜索“翻译公司”直接联系该公司的客服 这个是最为有效而直接的方式,能够在百度搜索页的前20的翻译企业在业内都是有知名度的,而且他们如痴重视互联网他们更惧怕互联网,只要他们敢坑我们,马上发帖,还不吓得他们马上把钱还上。Ps:要选择百度快照的自然排名,不要选择广告推广的,因为那些网站都是以业务为主,估计你不能找到相应的接口人。 二、在前程无忧、智联招聘等付费招聘网站找有全职招聘需求的翻译公司 一家可以招聘全职的翻译公司必然有着较为大型的翻译公司,而且他们舍得花钱招人,也证明他们公司的实力。一个有实力的翻译公司当然就不会去在乎我们那一点点的翻译费啦。Ps:记得是去那些付费的招聘平台,不要去免费那些,免费那些都是小气的,免得自己受气啦。 三、对于翻译费的的选择 是不是付费高的翻译公司就是好的呢,这个必然不是。在这个翻译全国化的时代,所有数据都是公开的,没人会管你在一线城市工作还是在三线城市工作,基本翻译都是一个价格,所以你在选择翻译公司上,尽量选择在一线城市的、价格适中的。Ps:高价格必然与高质量高风险挂钩,没有金刚钻就不要拦陶瓷活。
如果你是翻译需求人就 看资质资质,我们主要说的是企业资质,当然你也可以去看看该南京翻译公司的员工的资质。那我们该看该企业的那些资质呢?第一点,先看公司历史,一个只有几年历史的翻译企业,它就号称“全国十佳翻译公司“”世界翻译500强“,你觉得靠谱么;第二点,看注册资金,如果仅仅是10万的注册资金,你认为他可以租多大办公室,雇佣多少人,说白了这样的翻译公司,其实就是夫妻店,私人小作坊;第三点,就是看它在中国翻译协会、本地化组织的会员资质了,毕竟能够得到这些联盟的认可,该企业还是有点实际的。 看公司公司,主要包括两点,公司地址以及公司人员架构。公司的地址,如果是一个连各种地图都找不到的地方,你觉得这家企业阳光么?公司的人员嘛,主要看的就是全职翻译的人数,如果全部都是靠外面兼职翻译的,你说他们能够多好的把控质量哦。Ps:对于那些整个公司都是董事长、总裁、几十个部门的翻译公司,大家更是要小心,员工都当管理咯,谁来做翻译哦。 看案例案例,我们就要考虑真实的案例,如果她给出的案例全部都是世界500强,每一家每一个我们都是认识的,那我就有一个问题了,你们公司那么牛,帮助啦那么多500企业,他们知道了么,你在一家那么牛的企业上班,你父母知道么?其实,这些500强也真有可能都是他们的客户,不过只是翻译过一个证件、一个说明书而已,并不是所谓的长期合作。在翻译行业里面的长期合作都是有签订合同的,我们就直接要求该翻译企业,提供与这些案例相关的合同的首页和为业复印件给我看看,我就知道真伪了。
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
的浪语1F
2014-01-26 · TA获得超过236个赞
知道答主
回答量:105
采纳率:100%
帮助的人:36.8万
展开全部

  选择翻译公司有几点:

  1. 成立年份:一般10-20年的会比较好,不算短但是也不是很老,老牌的翻译公司,脾气大,价格贵,而且质量慢慢就不太注意了。

  2. 全职翻译人员:一般如果翻译公司连全职翻译都养不起的,根本不用看,全职翻译在公司的话,速度快,成本低,质量有保障。

  3. 翻译经验:翻译人员的翻译经验很重要,如果一个公司只有1-2个翻译经验在10年以上,其他的都在1-3年,那么基本不能太保证你的稿子是完全被老翻译翻的,最多校对一下。最好选择翻译人员经验在5-10年以上的,技术行业翻译要求在10-15年的会比较好。外籍翻译经验在15+年以上的。

  4. 资质:看这个翻译公司是否正规,有否在公安局备案。入不入翻译协会的倒是其次,哪些都是可以花钱买的,代表不了什么的。

本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式