一个英语句子
Exceptforhealthandsafetyproblems,suchasdruguseorcarelessdriving,considereverythingels...
Except for health and safety problems, such as drug use or careless driving, consider everything else open to discussion.后面的open to discussion做什么成分,与consider有什么逻辑关系
展开
4个回答
展开全部
考虑这句话出现的上下文:
Expect a lot from your child,just not everything.【Except for health and safety problems,such as drug use or careless driving, consider everything else open to discussion.】if your child is unwilling to discuss something,don‘t insist he tell you what’s on his mind.The more you insist,the more likely that he'll clam up.Instead,let him attempt to solve things by himself.
有关在孩子青少年时期如何做好父母的。
(Except for health and safety problems,)(1) (such as drug use or careless driving, )(2) 【consider everything else (open to discussion)(3).】
(1)[Except for]为一个介词结构,此处作状语;
(2)[such as...]为problems的后置定语,对之做具体说明;[drug use]吸毒,[careless driving]疏忽驾驶
(3)
a. 主句实为祈使句【consider everything else open to discussion.】;
b. open 是一个形容词,open to discussion为形容词性的短语,"可以商讨的";
c. 于是这里有一个结构:
[consider sb/sth (to be) ...](注:有时也用:consider sb/sth (as/of)...)
认为某人/某事如何; 视某人/某事为。有例:
We consider this (to be) very important. 我们认为这非常重要.
He will be considered a weak leader. 他会被认为是个软弱无能的领导人.
d. 所以这句话是让你:
consider [everything else](sth.) [open to discussion].即让你把一切问题(除了那两样)都视作是[open to discussion]的。
(后文说如果孩子不愿意和你商量你也不要坚持,你越坚持他越抗拒,云云。。。)
另外,其实如果没有上下文的话,open to discussion 其实也可能是everything else的定语,意思是“考虑其他所有可以讨论的问题”。因而事实上这句话是有点歧义的。但是因为有上下文语境的关系,完全可以断定此处的用法是consider的补语。
全句翻译:
【除了有如吸毒或肇事等健康安全问题,其他所有的事情都是好商量(或可以讨论)的。】
Expect a lot from your child,just not everything.【Except for health and safety problems,such as drug use or careless driving, consider everything else open to discussion.】if your child is unwilling to discuss something,don‘t insist he tell you what’s on his mind.The more you insist,the more likely that he'll clam up.Instead,let him attempt to solve things by himself.
有关在孩子青少年时期如何做好父母的。
(Except for health and safety problems,)(1) (such as drug use or careless driving, )(2) 【consider everything else (open to discussion)(3).】
(1)[Except for]为一个介词结构,此处作状语;
(2)[such as...]为problems的后置定语,对之做具体说明;[drug use]吸毒,[careless driving]疏忽驾驶
(3)
a. 主句实为祈使句【consider everything else open to discussion.】;
b. open 是一个形容词,open to discussion为形容词性的短语,"可以商讨的";
c. 于是这里有一个结构:
[consider sb/sth (to be) ...](注:有时也用:consider sb/sth (as/of)...)
认为某人/某事如何; 视某人/某事为。有例:
We consider this (to be) very important. 我们认为这非常重要.
He will be considered a weak leader. 他会被认为是个软弱无能的领导人.
d. 所以这句话是让你:
consider [everything else](sth.) [open to discussion].即让你把一切问题(除了那两样)都视作是[open to discussion]的。
(后文说如果孩子不愿意和你商量你也不要坚持,你越坚持他越抗拒,云云。。。)
另外,其实如果没有上下文的话,open to discussion 其实也可能是everything else的定语,意思是“考虑其他所有可以讨论的问题”。因而事实上这句话是有点歧义的。但是因为有上下文语境的关系,完全可以断定此处的用法是consider的补语。
全句翻译:
【除了有如吸毒或肇事等健康安全问题,其他所有的事情都是好商量(或可以讨论)的。】
展开全部
作后置定语 修饰everything else.“可以自由探讨的问题。”
整句的意思“除了像嗑药或不小心驾驶等健康和安全问题外,还应该考虑可以自由探讨的问题。”
整句的意思“除了像嗑药或不小心驾驶等健康和安全问题外,还应该考虑可以自由探讨的问题。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
宾补。修饰不定代词EVERYTHING ELSE ,consider sth +(宾语补足语) 想着可以怎么样某事 具体问题具体对待
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
宾补。修饰不定代词EVERYTHING ELSE
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询