德语:请看下面的话,我理解的不是很好,请翻译,谢谢

1ÜberdenTellerrandhängendundzumkonkurrenzlos....前半句是说:拿着盘子的边缘吗?2InjederHins... 1 Über den Tellerrand hängend und zum konkurrenzlos ....前半句是说:拿着盘子的边缘吗?
2 In jeder Hinsicht gute Noten verdient sich auch der Schweinebraten.sich+三格etw.verdienen,这么说,赢得了高分Noten,它是复数,前面gut第三格形容词变格应该是guten啊?Schweinebraten是主语吧?
3 Leider machte die Entenbrust eine glatte Bauchlandung.
4 Das Fleisch war zu lang 这里的lang当味道淡讲?还有:Die Bohnen hatten schon lange keinen Biss mehr这里的lang又是什么意思?
5 Das Fischfilet in Zitronenbutter war auf den Punkt gebaten und liess geschmacklich keine Wünsche offen.尤其是最后一句什么意思?
展开
 我来答
大阿稼1A
2014-08-07 · TA获得超过3359个赞
知道大有可为答主
回答量:1975
采纳率:87%
帮助的人:1264万
展开全部
  1. 句子不完整的吧。后面应该还有什么。

    Ueber den Tellerrand haengend 是指 是挂在盘子边缘, 或者就是食物(东西物品)过大,超过盘子边缘, 盘子都放不下的意思。 und zum konkurrenzlos  是对比....没有竞争对手。但是句子里面没有写对比什么没有竞争对手。

  2. 主语应该是Hinsicht.

    不管从哪方面来讲,Schweinsbraten也赢得了好成绩。 Gute Noten就是复数的第一格。之所以Gute是因为 Noten 是die Noten, 所以Gute Noten

  3. 可惜鸭胸肉的结果很糟糕。(这里glatte Bauchlandung是非常糟糕,类似 miserabel,

     

  4. zu lang后面句子没写完吧?是不是zu langweilig . zu lang 是太长,太久了,没有味道淡的意思哦。如果是zu langweilig 就应该是指肉吃起来味道很无聊,没特色把。

    还有 Bohnen 那句是  豆早已经没有他的嚼劲了。都这里的schon lange是指 早就 ...

  5. 煎鱼(鱼片一样的) 加柠檬奶油 煎的刚刚好(正在点上),在味道上没有更多的奢求了(就是很满意的意思)。 keine wuensche offen 没有更多的愿望。

追问
2 为何书后单词表写的是sich +三格etw. verdienen
3 平滑的迫降为何当非常糟糕讲?
4 确实是zu lang不是langweilig
还有:Für dem Preis konnte man nicht mehr erwarten.是指价格没让人料到,对吧?表示价格低还是高?
追答
书面的那个问题我没办法回答你哦, 因为我不是按书面学的德文。
而且这里连Schweinbraten都不是第三格,这句话里面没有底三格。

glatte bauchlandung 如果按字面的解释是 肚子着地。 但是这其实是一种说法, 意思就是很趴了,扁了。 意思跟 miserabel 一样的。

确定zu lang 后面没有其他的了么? das fleisch war zu lang... 唯一解释就是 肉太大条,太长,但是这个不是坏事阿,如果只是das fleisch war lang 可以理解,是说肉很大条, 但是因为有个zu就成了贬义词。所以真的不太懂。
Fuer dem preis那句的意思是 价钱非常好,很公道, 就是 不能要求他更低。
koennte man nicht mehr erwarten 就是不能有更多要求。
water_shirley
2014-08-07 · TA获得超过1175个赞
知道小有建树答主
回答量:1122
采纳率:100%
帮助的人:715万
展开全部
1. 前半句的意思就是超大分量
2.水瓶猪说错了,sich etw.verdienen这里的sich是第三格的形式,而不是+第三格,gute Noten
是第四格。
3. 可惜鸭胸肉的味道很糟糕
4. 网上搜了下,整句话是 Das Fleisch war zu lang und die darin servierten Pilze zu scharf gebraten. 这里是两个内容用了同一个动词,所以是要看成Das Fleisch war zu lang gebraten. Und die darin servierten Pilze war zu scharf gebraten. 这也是水瓶猪一直在问你的后面的内容。所以这里是煎的时间太长了。
Für dem Preis konnte man nicht mehr erwarten. 这个意思就是以这个价格不能得到更好的了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式