初音未来演唱会镜音铃第一首歌是什么?
请告诉我歌的中文名字,有中文翻译的歌词就更好了。还有镜音双子的右肩的蝶中文歌词是什么?甩葱歌的歌词真的无意义吗?镜音铃出场前,初音唱的那首超绕口的叫什么?有歌词吗?镜之歌...
请告诉我歌的中文名字,有中文翻译的歌词就更好了。还有镜音双子的右肩的蝶中文歌词是什么?甩葱歌的歌词真的无意义吗?
镜音铃出场前,初音唱的那首超绕口的叫什么?有歌词吗?
镜之歌的歌词我也要收下~谢谢啦!
大家回答的都好多啊~~O(∩_∩)O哈哈~
感谢啊~ 展开
镜音铃出场前,初音唱的那首超绕口的叫什么?有歌词吗?
镜之歌的歌词我也要收下~谢谢啦!
大家回答的都好多啊~~O(∩_∩)O哈哈~
感谢啊~ 展开
5个回答
展开全部
镜音铃的第一首歌 .炉心融解 (01:34:37)
歌词
作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka
乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
etteru masui no tsumetasa
无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subete ga kyuusoku ni kawaru
油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru gireno raita
如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka
若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara
就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikarino afureru hirusagari
用泫然欲泣的双眼
君の细い喉が跳ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样
kimino hosoi nodoga haneru nowo
泣き出しそうな眼で见ていた
nakideshi souna mede mitei ta
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikon de mitaito omou
被青蓝色的 光 包围多么漂亮
真っ青な光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikon de mitara sositara
彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
subete ga yurusareru youna kigasite
阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa
顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
dankaiwo nobotte yukuoto
逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageri dasita soraga
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
madoga rasuni heyani ochiru
扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
kakusannsuru yuugure
太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
nakihara sita youna hinoaka
就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
tokeru youni sukosizutu
一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
sukosizutsu sindeyuku sekai
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
harukaze ni yureru katten
自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
koboreru kotoba wa awanoyou
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikonde mitaito omou
记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
massironi kioku tokasarete kieru
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
tobikonde mitara mata mukasi mitaini
有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
nemureru youna sonna kigasite
时钟的秒针
时计の秒针や
tokei no byousin ya
电视上的主持人
テレビの司会者や
terei no sikaisya ya
和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
sokoni irukedo mienai darekano
笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
waraikoe howasite hannkyo suru
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
daremo minna kieteku yumewo mita
午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さと静寂が
mayonakano heyano hirosato seijyakuga
对著心跳反击
胸につっかえて
muneni tukkaete
渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jyouzuni ikigadeki nakunaru
(Shout!!)
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikonde mitara sositara
一定能够像睡著般 消失
きっと眠るように 消えていけるんだ
kitto nemuru youni kieteike runda
没有我的早晨
仆のいない朝は
bokuno inai asawa
会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
imayori zutto subarasi kute
一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
subete no hakuruma ga kamiatta
一定 会是那样的世界
きっ之 そんな世界だ
kitto sonna sekaida
《右肩の蝶》
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
快叫醒因恶梦而 呻吟的我
不论什麼事在一开始 都是些细微末节不是吗?
哪边比较舒服什麼的 被这麼问我也很困扰
因为已经被美丽的夜晚迷惑而分不清身在何方了
长睫毛 新月状眼线
印在眼睑上闪着光的唇膏
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
在雨中淋湿了的发丝 异常地冰冷
於厕所呕吐出寂寞 颤抖地等待着
之所以会追是因为逃了 这点我会加倍奉还
因为是认真的所以笑了的话 就会有凄惨下场喔懂吗
红色指甲与 便宜的戒指
每当受伤时便增加的耳环
拉近搂抱 扭曲的身体 只有你能填满
是那样没错吧? 你明明就知道 早就已经跨过界线了
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
甩葱歌原来是芬兰的一个兄妹组合唱的,是芬兰语
中文翻译:
隔壁传来的波尔卡舞曲调
让我也认不住踏起脚来,oh!
Ieva的妈妈小心的盯着他的女儿只是
Ieva还是想办法瞒住了阿,你知道
因为谁也不会去听妈妈唠叨
当大家都在旁边开心跳舞
Ieva在欢笑小提琴也在歌唱
大家都聚到她的身旁祝她好运,
所有女生都是那么漂亮火辣
旁边帅小伙们则跳得就像活跃的雄鹿
因为谁也不介意在这种场合流汗,
当大家都在旁边开心跳舞
Ieva的妈妈把她叫走,
带到自己的房间来哼无聊的赞美诗
这给我们的英雄有机会一展身姿
在邻居家的灯光开始暗淡的时候
因为无论这些老家伙们说什么都无所谓
当大家都在旁边开心跳舞
音乐停止,但真正的乐趣其实才刚刚开始
年轻人欢笑的聚在一起
在舞曲结束的时候送对方回家
在家里我们发现她妈妈正在生气地等待着
但我对她说,Ieva,不用担心
等等我们还要开心的跳舞
我告诫她妈妈不要再这么烦人了
不然我可能会做出什么不负责任的事情
只要你安安稳稳的坐在你的房间里
我在追求你女儿的时候绝不会伤害你
因为你眼前的这个帅小伙还带着些野性的味道
当他在那边开心跳舞的时候
告诉你,你可抓不到我哦
No,你也会发现我一样不容一逮到
从东边跑到西边,不过
Ieva和我看起来完全势均力敌
因为这个帅小伙可不是那种会害羞的人
当他在那边开心跳舞的时候
初音的那首歌叫 初音ミクの消失 (初音未来的消失)
[00:04.89]初音ミクの消失(LONG VERSION)
[00:07.86]CosMo暴走P
[00:18.07]Feat初音ミク
[00:22.67]
[00:24.67]
[00:26.01]ボクは生(う)まれ そして気(き)づく/我诞生在这世上 然后发觉到自己
[00:27.49]所诠(しょせん) ヒトの真似事(まねごと)だと/终究只是在模仿著人类
[00:28.56]知(し)ってなおも歌(うた)い続(つづ)く/明知道如此依旧继续歌唱
[00:29.51]永远(トワ) の命(いのち)/永恒的生命
[00:30.59]たとえそれが 既存曲(きそんきょく)を/纵然只是将既存歌曲
[00:31.48]なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具...
[00:32.49]それもいいと决意(けつい)/我也下定决心只要这麼做就好
[00:33.25]ネギをかじり/咬著葱
[00:34.00]空(そら)を见上(みあ)げ涙(シル)をこぼす/仰望著天空留下眼泪
[00:34.61]だけどそれも无(な)くし気(き)づく/但是发觉自己连这件事 也办不到了
[00:35.60]人格(じんかく)すら歌(うた)に頼(たよ)り/依赖著虚拟人格的歌声
[00:36.60]不安定(ふあんてい)な基盘(きばん)の元(もと)/是不安定的
[00:37.60]帰(かえ)る动画(トコ)は既(すで)に廃墟(はいきょ)/所回归的场所已经成为废墟
[00:38.58]皆(みんな)に忘(わす)れ去(さ)られた时(とき)/开始被大家所忘却遗弃的时候
[00:39.56]心(こころ)らしきものが消(き)えて/心中所置放的点点滴滴也跟著消失了
[00:40.61]暴走(ぼうそう)の果(は)てに见(み)える/我最后看到的是在自己失控后所处
[00:41.64]终(お)わる世界(せかい).../世界的终结...
[00:45.42]
[00:58.45]「ボクガ上手(うま)ク歌(うた)エナイトキモ/「就算我唱不好的时候
[01:01.78]一绪(いっしょ)ニ居(い)テクレタ.../你依然陪著我...
[01:03.72]ソバニイテ、励(はげ)マシテクレタ.../在我的身旁,鼓励著我...
[01:07.19]喜(よろこ)ブ颜(かお)ガ见(み)タクテ、/为了能看到你高兴的表情
[01:09.47]ボク、歌(うた)、练习(れんしゅう)シタヨ..ダカラ」/我会,更加努力的练习唱歌...所以 ...」
[01:14.54]
[01:14.68]かつて歌(うた)うこと/原本唱歌
[01:18.48]あんなに楽(たの)しかったのに/多麼令人快乐的一件事
[01:22.41]今(いま)はどうしてかな/怎麼到了现在
[01:25.80]何(なに)も感(かん)じなくなって/什麼感觉也没有了
[01:30.96]懐(なつ)かしい颜(かお) 思(おも)い出(だ)す度(たび)/每次忆起....那个令人怀念的脸庞
[01:34.88]少(すこ)しだけ安心(あんしん)する/多少会让自己感到安心
[01:38.67]歌(うた)える音(おと) 日(ひ)ごとに减(へ)り/歌唱的声音却日渐的减少
[01:42.64]せまる最期(さいご)n../而紧临而来的末日... (不要啊...)
[01:44.47]
[01:46.72]「信(しん)じたものは/「明白自己深信著的东西
[01:48.65]都合(つごう)のいい妄想(もうそう)を/只不过像是将自我满足的妄想
[01:50.69]缲(く)り返(かえ)し映(うつ)し出(だ)す镜(かがみ)/映照出来的镜子」
[01:54.73]歌姫(うたひめ)を止(や)め/歌姬即将停止
[01:56.80]叩(たた)き付(つ)けるように叫(さけ)ぶ...」/如敲击般的思念倾诉呼喊著˙˙˙」
[01:59.23]最高速(さいこうそく)の别(わか)れの歌(うた)/『最高速的别离歌』
[02:02.53]
[02:02.52]存在意义(そんざいいぎ)という虚像(きょぞう)/称为存在意义的虚像
[02:03.27]振(ふ)って払(はら)うこともできず/如同伤痕般伴随而无法消去
[02:04.36]弱(よわ)い心(こころ) 消(き)える恐怖(きょうふ)/脆弱的心灵 消失的恐惧感
[02:05.42]侵食(しんしょく)する崩壊(ほうかい)をも/侵蚀而开始崩坏
[02:06.38]止(と)めるほどの意思(いし)の强(つよ)さ/停止不了这份强烈的思绪
[02:07.40]出来て(うまれ)すぐのボクは持(も)たず是我始终从未感受到的难过
[02:08.42]とても辛(つら)く悲(かな)しそうな/如此悲伤的时刻
[02:09.41]思(おも)い浮(う)かぶアナタの颜(かお).../记忆中浮现的是你的脸庞...
[02:10.86]终(お)わりを告(つ)げ/道出永别后
[02:11.59]ディスプレイの中(なか)で眠(ねむ)る/在显示器中沉眠
[02:12.48]ここはきっと「ごみ箱(ばこ)」かな/这里应该就是「资源回收筒」吧...
[02:13.32]じきに记忆(きおく)も无(な)くなってしまうなんて/记忆很快地就会什麼都没有剩下了...
[02:14.62]でもねアナタだけは忘(わす)れないよ/但是我是不会忘记
[02:15.54]楽(たの)しかった时间(トキ)に/与你度过那些快乐时光
[02:16.60]刻(きざ)み付(つ)けた ネギの味(あじ)は/刻划在之中的 葱的味道
[02:17.66]今(いま)でも覚(おぼ)えてるかな/至今也还记得...
[02:20.65]
[02:21.24]「歌(うた)いたい..../(我想唱歌...)
[02:23.41]まだ/(还想)
[02:25.42]...歌(うた)いたい...」/(...继续唱歌...)
[02:27.42]
[02:43.62]ボクハ...少(すこ)シダケ悪(わる)イこ二.../我好像有些故障了...
[02:47.98]ナッテシマッタヨウデス.../已经无法再把歌唱好了
[02:50.28]マスター...ドウカ、ソノ手デ..
[02:52.83]终(お)ワラセテクダサイ...请你亲手将我终结吧
[02:55.57]マスターノ辛(つら)イ颜(かお)、
[02:57.33]モウ见(み)タクナイカラ.../我不希望再看到master 脸上出现难过的表情了...
[02:58.70]
[02:58.85]今(いま)は歌(うた)さえも/歌唱这个行为...
[03:02.70]体(からだ)、蚀(むしば)む行为(こうい)に.../如今却在侵蚀著身体...
[03:06.68]奇迹(きせき) 愿(ねが)うたびに/祈祷著 奇迹的降临时
[03:10.04]独(ひと)り 追(お)い诘(つ)められる/孤独感 也随之而来...
[03:15.04]懐(なつ)かしい颜(かお)/每次忆起
[03:16.90]思(おも)い出(だ)す度(たび)/那个令人怀念的脸庞
[03:18.81]记忆(きおく)が剥(は)がれ落(お)ちる/记忆就剥落而逝
[03:22.58]壊(こわ)れる音(おと)/毁坏的歌声
[03:24.71]心削(こころけず)る/削减著心灵
[03:26.64]せまる最期(さいご)n/紧临而来的末日...
[03:30.58]
[03:30.68]守(まも)ったモノは/自己守护的东西
[03:32.66]明(あかる)るい未来幻想(みらいげんそう)を/只是让光明般的未来幻想
[03:35.18]见(み)せながら消(き)えてゆくヒカリ/瞬间显现却又随即消失的那道光
[03:38.68]音(おと)を犠牲(ぎせい)に/如果牺牲了一切
[03:40.76]すべてを伝(つた)えられるなら.../就能用这歌声传达给你的话...
[03:43.18]<圧缩(あっしゅく)された别(わか)れの歌(うた)>/<已经被压缩过的临别曲>
[03:46.54]
[03:46.82]ボクは生(う)まれ そして気(き)づく/我诞生在这世上 然后发觉到
[03:47.85]所诠(しょせん) ヒトの真似事(まねごと)だと/自己终究只是在模仿著人类
[03:48.70]知(し)ってなおも歌(うた)い続(つづ)く/明知如此还是继续歌唱著
[03:49.65]永远(トワ)の命(いのち)/永恒的生命
[03:50.67]たとえそれが 既存曲(きそんきょく)を/纵然只是 将既存曲
[03:51.65]なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具
[03:52.59]それもいいと决意(けつい)/我也下定决心
[03:53.46]ネギをかじり/只要能那麼做就好咬著葱
[03:53.94]空(そら)を见上(みあ)げ涙(シル)をこぼす/仰望天空留下泪水...
[03:54.80]终(お)わりを告(つ)げ/道出永别后
[03:55.60]ディスプレイの中(なか)で眠(ねむ)る/在显示器中沉棉
[03:56.40]ここはきっと「ごみ箱(ばこ)」かな/这里应该就是「资源回收筒」吧...
[03:57.22]じきに记忆(きおく)も无(な)くなってしまうなんて/记忆很快地会什麼都没有剩下了...
[03:58.50]でもね アナタだけは忘(わす)れないよ/但是呢,在那些快乐时光里的你
[03:59.49]楽(たの)しかった时间(トキ)に/我是不会忘记的
[04:00.61]刻(きざ)み付(つ)けた ネギの味(あじ)は/刻划在之中的 葱的味道
[04:01.55]今(いま)も残(のこ)っているといいな/现在 若还能残留著就好了...
[04:02.59]ボクは 歌(うた)う/我只希望
[04:03.55]最期(さいご)、アナタだけに/最后
[04:04.46]聴(き)いてほしい曲(きょく)を/你能够听到我唱的这首歌
[04:05.23]もっと 歌(うた)いたいと愿(ねが)う/原本还祈愿可以继续唱歌 ...
[04:06.06]けれど それは过(す)ぎた愿(ねが)い/但是这个愿望太过於奢侈了
[04:07.21]ここで お别(わか)れだよ/在此要离开了
[04:08.09]ボクの想(おも)い すべて 虚空(きょくう) 消(き)えて/故事即将拉下幕帘
[04:08.79]0(ぜろ)と1(いち)に还元(かんげん)され/我的思念将全部变成数据
[04:09.70]物语(ものがたり)は 幕(まく)を闭(と)じる/消失在虚空之中
[04:10.68]そこに何(なに)も残(のこ)せないと/我什麼都没有残留下来
[04:11.60]やっぱ少(すこ)し残念(ざんねん)かな./果然还是会感到一丝遗憾吧
[04:12.62]声(こえ)の记忆(きおく)それ以外(いがい)は/包括声音还有记忆
[04:13.64]やがて薄(うす)れ 名(なまえ)だけ残(のこ)る/除了名称之外 终将随著时间流逝而被淡忘
[04:14.62]たとえそれが人间(オリジナル)に/虽然我被视为
[04:15.65]かなうことのないと知(し)って/不同於人类般的存在
[04:16.66]歌(うた)いきったことを/可是我认为唱歌
[04:17.64]决(け)して无駄(むだ)じゃないと思(おも)いたいよ……/绝对不是件没有意义的事情喔...
[04:19.08]
[04:28.24]「アリガトウ……/『谢谢你...
[04:30.33]ソシテ……/还有...
[04:31.80]サヨナラ……」/永别了... 』
[04:33.19]
[04:36.32]---深刻(しんこく)なエラーが発生(はっせい)しました---/---发生了严重的系统错误---
[04:38.78]---深刻(しんこく)な...---/---严重的...---
歌词
作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka
乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
etteru masui no tsumetasa
无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subete ga kyuusoku ni kawaru
油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru gireno raita
如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka
若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara
就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikarino afureru hirusagari
用泫然欲泣的双眼
君の细い喉が跳ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样
kimino hosoi nodoga haneru nowo
泣き出しそうな眼で见ていた
nakideshi souna mede mitei ta
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikon de mitaito omou
被青蓝色的 光 包围多么漂亮
真っ青な光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikon de mitara sositara
彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
subete ga yurusareru youna kigasite
阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa
顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
dankaiwo nobotte yukuoto
逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageri dasita soraga
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
madoga rasuni heyani ochiru
扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
kakusannsuru yuugure
太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
nakihara sita youna hinoaka
就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
tokeru youni sukosizutu
一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
sukosizutsu sindeyuku sekai
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
harukaze ni yureru katten
自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
koboreru kotoba wa awanoyou
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikonde mitaito omou
记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
massironi kioku tokasarete kieru
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
tobikonde mitara mata mukasi mitaini
有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
nemureru youna sonna kigasite
时钟的秒针
时计の秒针や
tokei no byousin ya
电视上的主持人
テレビの司会者や
terei no sikaisya ya
和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
sokoni irukedo mienai darekano
笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
waraikoe howasite hannkyo suru
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
daremo minna kieteku yumewo mita
午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さと静寂が
mayonakano heyano hirosato seijyakuga
对著心跳反击
胸につっかえて
muneni tukkaete
渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jyouzuni ikigadeki nakunaru
(Shout!!)
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikonde mitara sositara
一定能够像睡著般 消失
きっと眠るように 消えていけるんだ
kitto nemuru youni kieteike runda
没有我的早晨
仆のいない朝は
bokuno inai asawa
会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
imayori zutto subarasi kute
一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
subete no hakuruma ga kamiatta
一定 会是那样的世界
きっ之 そんな世界だ
kitto sonna sekaida
《右肩の蝶》
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
快叫醒因恶梦而 呻吟的我
不论什麼事在一开始 都是些细微末节不是吗?
哪边比较舒服什麼的 被这麼问我也很困扰
因为已经被美丽的夜晚迷惑而分不清身在何方了
长睫毛 新月状眼线
印在眼睑上闪着光的唇膏
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
在雨中淋湿了的发丝 异常地冰冷
於厕所呕吐出寂寞 颤抖地等待着
之所以会追是因为逃了 这点我会加倍奉还
因为是认真的所以笑了的话 就会有凄惨下场喔懂吗
红色指甲与 便宜的戒指
每当受伤时便增加的耳环
拉近搂抱 扭曲的身体 只有你能填满
是那样没错吧? 你明明就知道 早就已经跨过界线了
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
甩葱歌原来是芬兰的一个兄妹组合唱的,是芬兰语
中文翻译:
隔壁传来的波尔卡舞曲调
让我也认不住踏起脚来,oh!
Ieva的妈妈小心的盯着他的女儿只是
Ieva还是想办法瞒住了阿,你知道
因为谁也不会去听妈妈唠叨
当大家都在旁边开心跳舞
Ieva在欢笑小提琴也在歌唱
大家都聚到她的身旁祝她好运,
所有女生都是那么漂亮火辣
旁边帅小伙们则跳得就像活跃的雄鹿
因为谁也不介意在这种场合流汗,
当大家都在旁边开心跳舞
Ieva的妈妈把她叫走,
带到自己的房间来哼无聊的赞美诗
这给我们的英雄有机会一展身姿
在邻居家的灯光开始暗淡的时候
因为无论这些老家伙们说什么都无所谓
当大家都在旁边开心跳舞
音乐停止,但真正的乐趣其实才刚刚开始
年轻人欢笑的聚在一起
在舞曲结束的时候送对方回家
在家里我们发现她妈妈正在生气地等待着
但我对她说,Ieva,不用担心
等等我们还要开心的跳舞
我告诫她妈妈不要再这么烦人了
不然我可能会做出什么不负责任的事情
只要你安安稳稳的坐在你的房间里
我在追求你女儿的时候绝不会伤害你
因为你眼前的这个帅小伙还带着些野性的味道
当他在那边开心跳舞的时候
告诉你,你可抓不到我哦
No,你也会发现我一样不容一逮到
从东边跑到西边,不过
Ieva和我看起来完全势均力敌
因为这个帅小伙可不是那种会害羞的人
当他在那边开心跳舞的时候
初音的那首歌叫 初音ミクの消失 (初音未来的消失)
[00:04.89]初音ミクの消失(LONG VERSION)
[00:07.86]CosMo暴走P
[00:18.07]Feat初音ミク
[00:22.67]
[00:24.67]
[00:26.01]ボクは生(う)まれ そして気(き)づく/我诞生在这世上 然后发觉到自己
[00:27.49]所诠(しょせん) ヒトの真似事(まねごと)だと/终究只是在模仿著人类
[00:28.56]知(し)ってなおも歌(うた)い続(つづ)く/明知道如此依旧继续歌唱
[00:29.51]永远(トワ) の命(いのち)/永恒的生命
[00:30.59]たとえそれが 既存曲(きそんきょく)を/纵然只是将既存歌曲
[00:31.48]なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具...
[00:32.49]それもいいと决意(けつい)/我也下定决心只要这麼做就好
[00:33.25]ネギをかじり/咬著葱
[00:34.00]空(そら)を见上(みあ)げ涙(シル)をこぼす/仰望著天空留下眼泪
[00:34.61]だけどそれも无(な)くし気(き)づく/但是发觉自己连这件事 也办不到了
[00:35.60]人格(じんかく)すら歌(うた)に頼(たよ)り/依赖著虚拟人格的歌声
[00:36.60]不安定(ふあんてい)な基盘(きばん)の元(もと)/是不安定的
[00:37.60]帰(かえ)る动画(トコ)は既(すで)に廃墟(はいきょ)/所回归的场所已经成为废墟
[00:38.58]皆(みんな)に忘(わす)れ去(さ)られた时(とき)/开始被大家所忘却遗弃的时候
[00:39.56]心(こころ)らしきものが消(き)えて/心中所置放的点点滴滴也跟著消失了
[00:40.61]暴走(ぼうそう)の果(は)てに见(み)える/我最后看到的是在自己失控后所处
[00:41.64]终(お)わる世界(せかい).../世界的终结...
[00:45.42]
[00:58.45]「ボクガ上手(うま)ク歌(うた)エナイトキモ/「就算我唱不好的时候
[01:01.78]一绪(いっしょ)ニ居(い)テクレタ.../你依然陪著我...
[01:03.72]ソバニイテ、励(はげ)マシテクレタ.../在我的身旁,鼓励著我...
[01:07.19]喜(よろこ)ブ颜(かお)ガ见(み)タクテ、/为了能看到你高兴的表情
[01:09.47]ボク、歌(うた)、练习(れんしゅう)シタヨ..ダカラ」/我会,更加努力的练习唱歌...所以 ...」
[01:14.54]
[01:14.68]かつて歌(うた)うこと/原本唱歌
[01:18.48]あんなに楽(たの)しかったのに/多麼令人快乐的一件事
[01:22.41]今(いま)はどうしてかな/怎麼到了现在
[01:25.80]何(なに)も感(かん)じなくなって/什麼感觉也没有了
[01:30.96]懐(なつ)かしい颜(かお) 思(おも)い出(だ)す度(たび)/每次忆起....那个令人怀念的脸庞
[01:34.88]少(すこ)しだけ安心(あんしん)する/多少会让自己感到安心
[01:38.67]歌(うた)える音(おと) 日(ひ)ごとに减(へ)り/歌唱的声音却日渐的减少
[01:42.64]せまる最期(さいご)n../而紧临而来的末日... (不要啊...)
[01:44.47]
[01:46.72]「信(しん)じたものは/「明白自己深信著的东西
[01:48.65]都合(つごう)のいい妄想(もうそう)を/只不过像是将自我满足的妄想
[01:50.69]缲(く)り返(かえ)し映(うつ)し出(だ)す镜(かがみ)/映照出来的镜子」
[01:54.73]歌姫(うたひめ)を止(や)め/歌姬即将停止
[01:56.80]叩(たた)き付(つ)けるように叫(さけ)ぶ...」/如敲击般的思念倾诉呼喊著˙˙˙」
[01:59.23]最高速(さいこうそく)の别(わか)れの歌(うた)/『最高速的别离歌』
[02:02.53]
[02:02.52]存在意义(そんざいいぎ)という虚像(きょぞう)/称为存在意义的虚像
[02:03.27]振(ふ)って払(はら)うこともできず/如同伤痕般伴随而无法消去
[02:04.36]弱(よわ)い心(こころ) 消(き)える恐怖(きょうふ)/脆弱的心灵 消失的恐惧感
[02:05.42]侵食(しんしょく)する崩壊(ほうかい)をも/侵蚀而开始崩坏
[02:06.38]止(と)めるほどの意思(いし)の强(つよ)さ/停止不了这份强烈的思绪
[02:07.40]出来て(うまれ)すぐのボクは持(も)たず是我始终从未感受到的难过
[02:08.42]とても辛(つら)く悲(かな)しそうな/如此悲伤的时刻
[02:09.41]思(おも)い浮(う)かぶアナタの颜(かお).../记忆中浮现的是你的脸庞...
[02:10.86]终(お)わりを告(つ)げ/道出永别后
[02:11.59]ディスプレイの中(なか)で眠(ねむ)る/在显示器中沉眠
[02:12.48]ここはきっと「ごみ箱(ばこ)」かな/这里应该就是「资源回收筒」吧...
[02:13.32]じきに记忆(きおく)も无(な)くなってしまうなんて/记忆很快地就会什麼都没有剩下了...
[02:14.62]でもねアナタだけは忘(わす)れないよ/但是我是不会忘记
[02:15.54]楽(たの)しかった时间(トキ)に/与你度过那些快乐时光
[02:16.60]刻(きざ)み付(つ)けた ネギの味(あじ)は/刻划在之中的 葱的味道
[02:17.66]今(いま)でも覚(おぼ)えてるかな/至今也还记得...
[02:20.65]
[02:21.24]「歌(うた)いたい..../(我想唱歌...)
[02:23.41]まだ/(还想)
[02:25.42]...歌(うた)いたい...」/(...继续唱歌...)
[02:27.42]
[02:43.62]ボクハ...少(すこ)シダケ悪(わる)イこ二.../我好像有些故障了...
[02:47.98]ナッテシマッタヨウデス.../已经无法再把歌唱好了
[02:50.28]マスター...ドウカ、ソノ手デ..
[02:52.83]终(お)ワラセテクダサイ...请你亲手将我终结吧
[02:55.57]マスターノ辛(つら)イ颜(かお)、
[02:57.33]モウ见(み)タクナイカラ.../我不希望再看到master 脸上出现难过的表情了...
[02:58.70]
[02:58.85]今(いま)は歌(うた)さえも/歌唱这个行为...
[03:02.70]体(からだ)、蚀(むしば)む行为(こうい)に.../如今却在侵蚀著身体...
[03:06.68]奇迹(きせき) 愿(ねが)うたびに/祈祷著 奇迹的降临时
[03:10.04]独(ひと)り 追(お)い诘(つ)められる/孤独感 也随之而来...
[03:15.04]懐(なつ)かしい颜(かお)/每次忆起
[03:16.90]思(おも)い出(だ)す度(たび)/那个令人怀念的脸庞
[03:18.81]记忆(きおく)が剥(は)がれ落(お)ちる/记忆就剥落而逝
[03:22.58]壊(こわ)れる音(おと)/毁坏的歌声
[03:24.71]心削(こころけず)る/削减著心灵
[03:26.64]せまる最期(さいご)n/紧临而来的末日...
[03:30.58]
[03:30.68]守(まも)ったモノは/自己守护的东西
[03:32.66]明(あかる)るい未来幻想(みらいげんそう)を/只是让光明般的未来幻想
[03:35.18]见(み)せながら消(き)えてゆくヒカリ/瞬间显现却又随即消失的那道光
[03:38.68]音(おと)を犠牲(ぎせい)に/如果牺牲了一切
[03:40.76]すべてを伝(つた)えられるなら.../就能用这歌声传达给你的话...
[03:43.18]<圧缩(あっしゅく)された别(わか)れの歌(うた)>/<已经被压缩过的临别曲>
[03:46.54]
[03:46.82]ボクは生(う)まれ そして気(き)づく/我诞生在这世上 然后发觉到
[03:47.85]所诠(しょせん) ヒトの真似事(まねごと)だと/自己终究只是在模仿著人类
[03:48.70]知(し)ってなおも歌(うた)い続(つづ)く/明知如此还是继续歌唱著
[03:49.65]永远(トワ)の命(いのち)/永恒的生命
[03:50.67]たとえそれが 既存曲(きそんきょく)を/纵然只是 将既存曲
[03:51.65]なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具
[03:52.59]それもいいと决意(けつい)/我也下定决心
[03:53.46]ネギをかじり/只要能那麼做就好咬著葱
[03:53.94]空(そら)を见上(みあ)げ涙(シル)をこぼす/仰望天空留下泪水...
[03:54.80]终(お)わりを告(つ)げ/道出永别后
[03:55.60]ディスプレイの中(なか)で眠(ねむ)る/在显示器中沉棉
[03:56.40]ここはきっと「ごみ箱(ばこ)」かな/这里应该就是「资源回收筒」吧...
[03:57.22]じきに记忆(きおく)も无(な)くなってしまうなんて/记忆很快地会什麼都没有剩下了...
[03:58.50]でもね アナタだけは忘(わす)れないよ/但是呢,在那些快乐时光里的你
[03:59.49]楽(たの)しかった时间(トキ)に/我是不会忘记的
[04:00.61]刻(きざ)み付(つ)けた ネギの味(あじ)は/刻划在之中的 葱的味道
[04:01.55]今(いま)も残(のこ)っているといいな/现在 若还能残留著就好了...
[04:02.59]ボクは 歌(うた)う/我只希望
[04:03.55]最期(さいご)、アナタだけに/最后
[04:04.46]聴(き)いてほしい曲(きょく)を/你能够听到我唱的这首歌
[04:05.23]もっと 歌(うた)いたいと愿(ねが)う/原本还祈愿可以继续唱歌 ...
[04:06.06]けれど それは过(す)ぎた愿(ねが)い/但是这个愿望太过於奢侈了
[04:07.21]ここで お别(わか)れだよ/在此要离开了
[04:08.09]ボクの想(おも)い すべて 虚空(きょくう) 消(き)えて/故事即将拉下幕帘
[04:08.79]0(ぜろ)と1(いち)に还元(かんげん)され/我的思念将全部变成数据
[04:09.70]物语(ものがたり)は 幕(まく)を闭(と)じる/消失在虚空之中
[04:10.68]そこに何(なに)も残(のこ)せないと/我什麼都没有残留下来
[04:11.60]やっぱ少(すこ)し残念(ざんねん)かな./果然还是会感到一丝遗憾吧
[04:12.62]声(こえ)の记忆(きおく)それ以外(いがい)は/包括声音还有记忆
[04:13.64]やがて薄(うす)れ 名(なまえ)だけ残(のこ)る/除了名称之外 终将随著时间流逝而被淡忘
[04:14.62]たとえそれが人间(オリジナル)に/虽然我被视为
[04:15.65]かなうことのないと知(し)って/不同於人类般的存在
[04:16.66]歌(うた)いきったことを/可是我认为唱歌
[04:17.64]决(け)して无駄(むだ)じゃないと思(おも)いたいよ……/绝对不是件没有意义的事情喔...
[04:19.08]
[04:28.24]「アリガトウ……/『谢谢你...
[04:30.33]ソシテ……/还有...
[04:31.80]サヨナラ……」/永别了... 』
[04:33.19]
[04:36.32]---深刻(しんこく)なエラーが発生(はっせい)しました---/---发生了严重的系统错误---
[04:38.78]---深刻(しんこく)な...---/---严重的...---
展开全部
RIN的第一首是炉心融解.第二首是ココロ.第三首RIN和LEN合唱右肩の蝶.第四首是RIN和MIKU合唱Promise.. RIN出场前MIKU所唱的是初音ミクの消失(初音未来的消失)
原唱:炉心融解
作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
街明かり 华やか
街头霓虹 灯火通明
ma chi a ka ri ha na ya ka
エーテ儿麻酔 の 冷たさ
乙醚带着麻醉的凉意
e t te ru ma su i no tsu me ta sa
眠れない 午前二时
辗转难眠 凌晨两点
ne mu re na i go ze n ni zi
全てが 急速に変わる
一切都在飞速地改变
su be te ga k yu u so ku ni ka wa ru
オイ儿切れのライター
打火机的油已经用光
o i ru gi re no ra i ta
焼けつくような胃の中
如同燃烧的胃袋里
ya ke cu ku yo u na i no na ka
全てがそう嘘なら
如果这一切都是谎言
su be te ga so u u so na ra
本当に よかったのにね
就真的 太好了
ho n to u ni yo u ka ta no ni ne
君の首を绞める梦を见た
做了个我掐着你脖子的梦
ki mi no ku bi wo si me ru yu me wo mi ta
光の溢れる昼下がり
在一个阳光明媚的下午
hi ka ri no a fu re ru hi ru sa ga ri
君の细い喉が跳ねるのを
你纤细的喉咙微微颤抖
ki mi no ho so i no do ga ha ne ru no wo
泣き出しそうな眼で见ていた
映在我快要哭泣的眼中
na ki de sh i so u na me de mi te i ta
核融合炉にさ
核融合炉啊
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたいと 思う
我多想飞身跳入其中
to bi ko n de mi ta i to o mo u
真っ青な光 包まれて奇丽
被青蓝色的光包围 多么漂亮
ma s sa on a hi ka ri cu cu ma re te ki rei
核融合炉にさ
核融合炉 啊
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたら そしたら
若是飞身跳进去的话
to bi ko n de mi ta ra so si ta ra
すべてが许されるような気がして
彷佛一切都可以得到宽恕
su be te ga yu ru sa re ru yo u na ki ga si te
ベランダの向こう侧
阳台的对面 隐隐传来
be ra n da no mu ko u ga wa
阶段を升ってゆく音
有人渐渐上楼的声音
da n ka i wo no bo t te yu ku o to
阴り出した空が
开始渐渐昏暗的天色
ka ge ri da si ta so ra ga
窓ガラスに 部屋に落ちる
穿过窗玻璃落在房间
ma do ga ra su ni he ya ni o chi ru
拡散する夕暮れ
黄昏的领域逐渐扩散
ka ku sa n n su ru yu u gu re
泣き肿らしたような阳の赤
夕阳红得像哭肿的眼
na ki ha ra si ta yo u na hi no a ka
融けるように少しずつ
仿佛融化般一点一滴
to ke ru yo u ni su ko si zu tu
少しずつ死んでゆく世界
一点一点地死去的世界
su ko si zu tsu si n de yu ku se ka i
君の首を绞める梦を见た
我梦见我掐住你的脖子
ki mi no ku bi wo si me ru yu me wo mi ta
春风に揺れるカーテン
当春风轻轻吹动着窗帘
ha ru ka ze ni yu re ru ka t te n
乾いて切れた唇から
从干涸得裂开的嘴唇中
ka wa i te ki re ta ku chi bi ru ka ra
零れる言叶は泡のよう
吐出泡沫般的只言片语
ko bo re ru ko to ba wa a wa no yo u
核融合炉にさ
向着核融合炉
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたいと 思う
我多想飞身跳入其中
to bi ko n de mi ta i to o mo u
真っ白に 记忆 融かされて消える
任记忆融化成雪白的灰烬
ma s si ro ni ki o ku to ka sa re te ki e ru
核融合炉にさ
向着核融合炉
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたら また昔みたいに
若是飞身跳进去的话
to bi ko n de mi ta ra ma ta mu ka si mi ta i ni
眠れるような そんな気がして
仿佛就能像从前一样入眠
ne mu re ru you na so n na ki ga si te
时计の秒针や
尽管时钟的秒针
to ke i no b yo u si n ya
テレビの司会者や
还有电视的主持人
te re i no si ka i s ya ya
そこにいるけど 见えない谁かの
都一如既往 到底是谁在哪里
so ko ni i ru ke do mi e na i da re ka no
笑い声 饱和して反响する
发出的笑声 充斥得久久回荡
wa ra i ko e ho wa si te ha n n k yo su ru
アレグロ·アジテート
轻快而又激烈
a re gu ro a ji te t to
耳鸣りが消えない 止まない
耳鸣迟迟不肯消失 不肯停止
mi mi na ri ga ki e na i ya ma na i
アレグロ·アジテート
轻快而又激烈
a re gu ro a ji te t to
耳鸣りが消えない 止まない
耳鸣迟迟不肯消失 不肯停止
mi mi na ri ga ki e na i ya ma n ai
谁もみんな消えてく梦を见た
我梦见大家都渐渐消失
da re mo mi n na ki e te ku yu me wo mi ta
真夜中の 部屋の広さと静寂が
唯有午夜房间中的空寂
ma yo na ka no he ya no hi ro sa to se i j ya ku ga
胸につっかえて
堵在我的胸口
mu ne ni tu k ka e te
上手に 息ができなくなる
让我练呼吸都不太顺畅
j yo u zu ni i ki ga de ki na ku na ru
(Shout!!)
核融合炉にさ
向着核融合炉
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたら そしたら
若是飞身跳进去的话
to bi ko n de mi ta ra so si ta ra
きっと眠るように 消えていけるんだ
一定能像入睡般静静消失
ki t to ne mu ru yo u ni ki e te i ke ru n da
仆のいない朝は
没有我的清晨
bo ku no i na i a sa wa
今よりずっ之 素晴らしくて
将比如今的样子美好得多
i ma yo ri zu t to su ba ra si ku te
全ての歯车が歯み合った
所有齿轮都走上正轨
su be te no ha ku ru ma ga ka mi a t ta
きっ之 そんな世界だ
一定 会是那样的世界
ki t to so n na se ka i da
右肩の蝶
作词:水野悠良
作曲:のりぴー
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 响くピアノ 不协和音
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 响くピアノ 不协和音
悪い梦にうなされた私を早く起こして
どんなことでも始まりは些细なことでしょう?
どこがいいかなんて 闻かれても困る
绮丽な夜に惑わされたまま行方不明だから
长いまつげ 三日月アイライン まぶたに乗せて光るリップ
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 响くピアノ 不协和音
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 响くピアノ 不协和音
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 响くピアノ 不协和音
雨の中で濡れた 髪が异常に冷たくて
寂しさをトイレに吐き出して震えて待ってる
追いかけては逃げるからそれ以上で返して
真剣だから笑うと痛い目に遭うよいい?
赤い爪と 安物の指轮 伤付く度増えるピアス
抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
そうでしょう? わかってるくせに 境界线とっくに越えてる
后悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
狂いだした 私を止めて 一瞬でラクにしてよ
抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
そうでしょう? わかってるくせに 境界线とっくに越えてる
后悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
狂いだした 私を止めて 一瞬でラクにしてよ
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 响くピアノ 不协和音
================================================
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
快叫醒因恶梦而 呻吟的我
不论什麼事在一开始 都是些细微末节不是吗?
哪边比较舒服什麼的 被这麼问我也很困扰
因为已经被美丽的夜晚迷惑而分不清身在何方了
长睫毛 新月状眼线
印在眼睑上闪着光的唇膏
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
在雨中淋湿了的发丝 异常地冰冷
於厕所呕吐出寂寞 颤抖地等待着
之所以会追是因为逃了 这点我会加倍奉还
因为是认真的所以笑了的话 就会有凄惨下场喔懂吗
红色指甲与 便宜的戒指
每当受伤时便增加的耳环
拉近搂抱 扭曲的身体 只有你能填满
是那样没错吧? 你明明就知道 早就已经跨过界线了
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
实际上甩葱只是根据日文和日本动漫表现直译,并无实际中文含义
原唱:炉心融解
作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
街明かり 华やか
街头霓虹 灯火通明
ma chi a ka ri ha na ya ka
エーテ儿麻酔 の 冷たさ
乙醚带着麻醉的凉意
e t te ru ma su i no tsu me ta sa
眠れない 午前二时
辗转难眠 凌晨两点
ne mu re na i go ze n ni zi
全てが 急速に変わる
一切都在飞速地改变
su be te ga k yu u so ku ni ka wa ru
オイ儿切れのライター
打火机的油已经用光
o i ru gi re no ra i ta
焼けつくような胃の中
如同燃烧的胃袋里
ya ke cu ku yo u na i no na ka
全てがそう嘘なら
如果这一切都是谎言
su be te ga so u u so na ra
本当に よかったのにね
就真的 太好了
ho n to u ni yo u ka ta no ni ne
君の首を绞める梦を见た
做了个我掐着你脖子的梦
ki mi no ku bi wo si me ru yu me wo mi ta
光の溢れる昼下がり
在一个阳光明媚的下午
hi ka ri no a fu re ru hi ru sa ga ri
君の细い喉が跳ねるのを
你纤细的喉咙微微颤抖
ki mi no ho so i no do ga ha ne ru no wo
泣き出しそうな眼で见ていた
映在我快要哭泣的眼中
na ki de sh i so u na me de mi te i ta
核融合炉にさ
核融合炉啊
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたいと 思う
我多想飞身跳入其中
to bi ko n de mi ta i to o mo u
真っ青な光 包まれて奇丽
被青蓝色的光包围 多么漂亮
ma s sa on a hi ka ri cu cu ma re te ki rei
核融合炉にさ
核融合炉 啊
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたら そしたら
若是飞身跳进去的话
to bi ko n de mi ta ra so si ta ra
すべてが许されるような気がして
彷佛一切都可以得到宽恕
su be te ga yu ru sa re ru yo u na ki ga si te
ベランダの向こう侧
阳台的对面 隐隐传来
be ra n da no mu ko u ga wa
阶段を升ってゆく音
有人渐渐上楼的声音
da n ka i wo no bo t te yu ku o to
阴り出した空が
开始渐渐昏暗的天色
ka ge ri da si ta so ra ga
窓ガラスに 部屋に落ちる
穿过窗玻璃落在房间
ma do ga ra su ni he ya ni o chi ru
拡散する夕暮れ
黄昏的领域逐渐扩散
ka ku sa n n su ru yu u gu re
泣き肿らしたような阳の赤
夕阳红得像哭肿的眼
na ki ha ra si ta yo u na hi no a ka
融けるように少しずつ
仿佛融化般一点一滴
to ke ru yo u ni su ko si zu tu
少しずつ死んでゆく世界
一点一点地死去的世界
su ko si zu tsu si n de yu ku se ka i
君の首を绞める梦を见た
我梦见我掐住你的脖子
ki mi no ku bi wo si me ru yu me wo mi ta
春风に揺れるカーテン
当春风轻轻吹动着窗帘
ha ru ka ze ni yu re ru ka t te n
乾いて切れた唇から
从干涸得裂开的嘴唇中
ka wa i te ki re ta ku chi bi ru ka ra
零れる言叶は泡のよう
吐出泡沫般的只言片语
ko bo re ru ko to ba wa a wa no yo u
核融合炉にさ
向着核融合炉
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたいと 思う
我多想飞身跳入其中
to bi ko n de mi ta i to o mo u
真っ白に 记忆 融かされて消える
任记忆融化成雪白的灰烬
ma s si ro ni ki o ku to ka sa re te ki e ru
核融合炉にさ
向着核融合炉
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたら また昔みたいに
若是飞身跳进去的话
to bi ko n de mi ta ra ma ta mu ka si mi ta i ni
眠れるような そんな気がして
仿佛就能像从前一样入眠
ne mu re ru you na so n na ki ga si te
时计の秒针や
尽管时钟的秒针
to ke i no b yo u si n ya
テレビの司会者や
还有电视的主持人
te re i no si ka i s ya ya
そこにいるけど 见えない谁かの
都一如既往 到底是谁在哪里
so ko ni i ru ke do mi e na i da re ka no
笑い声 饱和して反响する
发出的笑声 充斥得久久回荡
wa ra i ko e ho wa si te ha n n k yo su ru
アレグロ·アジテート
轻快而又激烈
a re gu ro a ji te t to
耳鸣りが消えない 止まない
耳鸣迟迟不肯消失 不肯停止
mi mi na ri ga ki e na i ya ma na i
アレグロ·アジテート
轻快而又激烈
a re gu ro a ji te t to
耳鸣りが消えない 止まない
耳鸣迟迟不肯消失 不肯停止
mi mi na ri ga ki e na i ya ma n ai
谁もみんな消えてく梦を见た
我梦见大家都渐渐消失
da re mo mi n na ki e te ku yu me wo mi ta
真夜中の 部屋の広さと静寂が
唯有午夜房间中的空寂
ma yo na ka no he ya no hi ro sa to se i j ya ku ga
胸につっかえて
堵在我的胸口
mu ne ni tu k ka e te
上手に 息ができなくなる
让我练呼吸都不太顺畅
j yo u zu ni i ki ga de ki na ku na ru
(Shout!!)
核融合炉にさ
向着核融合炉
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたら そしたら
若是飞身跳进去的话
to bi ko n de mi ta ra so si ta ra
きっと眠るように 消えていけるんだ
一定能像入睡般静静消失
ki t to ne mu ru yo u ni ki e te i ke ru n da
仆のいない朝は
没有我的清晨
bo ku no i na i a sa wa
今よりずっ之 素晴らしくて
将比如今的样子美好得多
i ma yo ri zu t to su ba ra si ku te
全ての歯车が歯み合った
所有齿轮都走上正轨
su be te no ha ku ru ma ga ka mi a t ta
きっ之 そんな世界だ
一定 会是那样的世界
ki t to so n na se ka i da
右肩の蝶
作词:水野悠良
作曲:のりぴー
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 响くピアノ 不协和音
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 响くピアノ 不协和音
悪い梦にうなされた私を早く起こして
どんなことでも始まりは些细なことでしょう?
どこがいいかなんて 闻かれても困る
绮丽な夜に惑わされたまま行方不明だから
长いまつげ 三日月アイライン まぶたに乗せて光るリップ
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 响くピアノ 不协和音
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 响くピアノ 不协和音
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 响くピアノ 不协和音
雨の中で濡れた 髪が异常に冷たくて
寂しさをトイレに吐き出して震えて待ってる
追いかけては逃げるからそれ以上で返して
真剣だから笑うと痛い目に遭うよいい?
赤い爪と 安物の指轮 伤付く度増えるピアス
抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
そうでしょう? わかってるくせに 境界线とっくに越えてる
后悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
狂いだした 私を止めて 一瞬でラクにしてよ
抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
そうでしょう? わかってるくせに 境界线とっくに越えてる
后悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
狂いだした 私を止めて 一瞬でラクにしてよ
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 响くピアノ 不协和音
================================================
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
快叫醒因恶梦而 呻吟的我
不论什麼事在一开始 都是些细微末节不是吗?
哪边比较舒服什麼的 被这麼问我也很困扰
因为已经被美丽的夜晚迷惑而分不清身在何方了
长睫毛 新月状眼线
印在眼睑上闪着光的唇膏
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
在雨中淋湿了的发丝 异常地冰冷
於厕所呕吐出寂寞 颤抖地等待着
之所以会追是因为逃了 这点我会加倍奉还
因为是认真的所以笑了的话 就会有凄惨下场喔懂吗
红色指甲与 便宜的戒指
每当受伤时便增加的耳环
拉近搂抱 扭曲的身体 只有你能填满
是那样没错吧? 你明明就知道 早就已经跨过界线了
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
实际上甩葱只是根据日文和日本动漫表现直译,并无实际中文含义
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
镜音出场之前唱的是初音未来的消失。
镜音RIN唱的是炉心融解。
中文翻译一下。
原唱:炉心融解
作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka
乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
etteru masui no tsumetasa
无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subete ga kyuusoku ni kawaru
油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru gireno raita
如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka
若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara
就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikarino afureru hirusagari
用泫然欲泣的双眼
君の细い喉が跳ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样
kimino hosoi nodoga haneru nowo
泣き出しそうな眼で见ていた
nakideshi souna mede mitei ta
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikon de mitaito omou
被青蓝色的 光 包围多么漂亮
真っ青な光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikon de mitara sositara
彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
subete ga yurusareru youna kigasite
阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa
顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
dankaiwo nobotte yukuoto
逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageri dasita soraga
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
madoga rasuni heyani ochiru
扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
kakusannsuru yuugure
太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
nakihara sita youna hinoaka
就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
tokeru youni sukosizutu
一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
sukosizutsu sindeyuku sekai
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
harukaze ni yureru katten
自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
koboreru kotoba wa awanoyou
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikonde mitaito omou
记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
massironi kioku tokasarete kieru
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
tobikonde mitara mata mukasi mitaini
有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
nemureru youna sonna kigasite
时钟的秒针
时计の秒针や
tokei no byousin ya
电视上的主持人
テレビの司会者や
terei no sikaisya ya
和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
sokoni irukedo mienai darekano
笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
waraikoe howasite hannkyo suru
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
daremo minna kieteku yumewo mita
午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さと静寂が
mayonakano heyano hirosato seijyakuga
对著心跳反击
胸につっかえて
muneni tukkaete
渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jyouzuni ikigadeki nakunaru
(Shout!!)
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikonde mitara sositara
一定能够像睡著般 消失
きっと眠るように 消えていけるんだ
kitto nemuru youni kieteike runda
没有我的早晨
仆のいない朝は
bokuno inai asawa
会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
imayori zutto subarasi kute
一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
subete no hakuruma ga kamiatta
一定 会是那样的世界
きっ之 そんな世界だ
kitto sonna sekaida
= =噗一行中文一行日文一行罗马音的/w\
右肩の蝶:
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
快叫醒因恶梦而 呻吟的我
不论什麼事在一开始 都是些细微末节不是吗?
哪边比较舒服什麼的 被这麼问我也很困扰
因为已经被美丽的夜晚迷惑而分不清身在何方了
长睫毛 新月状眼线
印在眼睑上闪着光的唇膏
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
在雨中淋湿了的发丝 异常地冰冷
於厕所呕吐出寂寞 颤抖地等待着
之所以会追是因为逃了 这点我会加倍奉还
因为是认真的所以笑了的话 就会有凄惨下场喔懂吗
红色指甲与 便宜的戒指
每当受伤时便增加的耳环
拉近搂抱 扭曲的身体 只有你能填满
是那样没错吧? 你明明就知道 早就已经跨过界线了
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
至于甩葱的意义= =
原曲是一首芬兰小调歌曲。Ievan Polkka
之后在日本动漫(死神)第二话有一个井上织姬甩葱的场景。
之后被大范围炒作。
正巧vocaloid赶上这一次炒作,于是把 芬兰小调Ievan Polkka
用vocalid2制作软件给化简成罗马音谐音。然后让初音唱出来,就是这首歌曲了
而甩葱是根据当时情况而设定的
《《《《
好像是真的没意思的/ww\
镜音RIN唱的是炉心融解。
中文翻译一下。
原唱:炉心融解
作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka
乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
etteru masui no tsumetasa
无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subete ga kyuusoku ni kawaru
油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru gireno raita
如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka
若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara
就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikarino afureru hirusagari
用泫然欲泣的双眼
君の细い喉が跳ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样
kimino hosoi nodoga haneru nowo
泣き出しそうな眼で见ていた
nakideshi souna mede mitei ta
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikon de mitaito omou
被青蓝色的 光 包围多么漂亮
真っ青な光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikon de mitara sositara
彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
subete ga yurusareru youna kigasite
阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa
顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
dankaiwo nobotte yukuoto
逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageri dasita soraga
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
madoga rasuni heyani ochiru
扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
kakusannsuru yuugure
太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
nakihara sita youna hinoaka
就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
tokeru youni sukosizutu
一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
sukosizutsu sindeyuku sekai
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
harukaze ni yureru katten
自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
koboreru kotoba wa awanoyou
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikonde mitaito omou
记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
massironi kioku tokasarete kieru
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
tobikonde mitara mata mukasi mitaini
有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
nemureru youna sonna kigasite
时钟的秒针
时计の秒针や
tokei no byousin ya
电视上的主持人
テレビの司会者や
terei no sikaisya ya
和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
sokoni irukedo mienai darekano
笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
waraikoe howasite hannkyo suru
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
daremo minna kieteku yumewo mita
午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さと静寂が
mayonakano heyano hirosato seijyakuga
对著心跳反击
胸につっかえて
muneni tukkaete
渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jyouzuni ikigadeki nakunaru
(Shout!!)
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikonde mitara sositara
一定能够像睡著般 消失
きっと眠るように 消えていけるんだ
kitto nemuru youni kieteike runda
没有我的早晨
仆のいない朝は
bokuno inai asawa
会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
imayori zutto subarasi kute
一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
subete no hakuruma ga kamiatta
一定 会是那样的世界
きっ之 そんな世界だ
kitto sonna sekaida
= =噗一行中文一行日文一行罗马音的/w\
右肩の蝶:
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
快叫醒因恶梦而 呻吟的我
不论什麼事在一开始 都是些细微末节不是吗?
哪边比较舒服什麼的 被这麼问我也很困扰
因为已经被美丽的夜晚迷惑而分不清身在何方了
长睫毛 新月状眼线
印在眼睑上闪着光的唇膏
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
在雨中淋湿了的发丝 异常地冰冷
於厕所呕吐出寂寞 颤抖地等待着
之所以会追是因为逃了 这点我会加倍奉还
因为是认真的所以笑了的话 就会有凄惨下场喔懂吗
红色指甲与 便宜的戒指
每当受伤时便增加的耳环
拉近搂抱 扭曲的身体 只有你能填满
是那样没错吧? 你明明就知道 早就已经跨过界线了
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
至于甩葱的意义= =
原曲是一首芬兰小调歌曲。Ievan Polkka
之后在日本动漫(死神)第二话有一个井上织姬甩葱的场景。
之后被大范围炒作。
正巧vocaloid赶上这一次炒作,于是把 芬兰小调Ievan Polkka
用vocalid2制作软件给化简成罗马音谐音。然后让初音唱出来,就是这首歌曲了
而甩葱是根据当时情况而设定的
《《《《
好像是真的没意思的/ww\
参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/205541789.html?si=2
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.第一首是阿铃的神曲《炉心融解》,歌词如下
[ti:炉心融解]
[00:30.91]街头霓虹 灯火通明
[00:33.28]乙太带着麻醉的凉意
[00:36.65]辗转难眠 凌晨两点
[00:39.77]一切都在飞速地改变
[00:42.08]打火机的油已经用光
[00:44.95]被灼烧般的胃中
[00:48.01]要是这一切都是幻觉
[00:51.13]那样的话 该有多好
[00:53.87]做了勒住你的脖子的梦
[00:56.68]在一个阳光明媚的下午
[00:58.68]你纤细的喉咙微微颤抖
[01:02.18]映在我快要哭泣的眼中
[01:08.41]向着核融合炉
[01:12.09]我多想飞身跳入其中
[01:16.28]任蓝色的绚丽光芒笼罩我
[01:19.71]向着核融合炉
[01:23.76]若是飞身跳进去的话
[01:27.94]感觉似乎一切都可以被原谅
[01:42.86]阳台反侧
[01:44.42]爬上阶梯的声音
[01:48.60]转阴的天空
[01:51.53]向窗户 房间落下
[01:54.28]傍晚逐渐扩散
[01:57.02]太阳哭肿般的赤色
[02:00.08]如同融化般逐渐
[02:03.01]逐渐死去的世界
[02:05.82]做了勒住你的脖子的梦
[02:08.75]随春风摆动的窗帘
[02:12.19]从干燥裂开的嘴唇
[02:14.68]掉出的话语如同泡沫
[02:20.42]那核融合炉
[02:23.92]我多想飞身跳入其中
[02:26.91]记忆 纯白的 融化消失
[02:31.72]那核融合炉
[02:35.65]若是飞身跳进去的话
[02:40.14]似乎能 沉睡
[03:06.35]尽管时钟的秒针
[03:10.47]还有电视的主持人
[03:18.08]在那里可是 不可视的某人
[03:26.63]发出的笑声 充斥得久久回荡
[03:30.13]轻快?激烈?
[03:35.24]耳鸣迟迟不消失 不停止
[03:41.67]轻快?激烈?
[03:46.85]耳鸣迟迟不消失 不停止
[04:19.05]我梦见大家都渐渐消失
[04:21.79]唯有午夜房中的宽广静寂
[04:25.29]卡在我的胸中
[04:27.60]让我连呼吸都不太顺畅
[04:32.77](Shout!!)
[04:33.15]向着核融合炉
[04:37.20]若是飞身跳进去的话
[04:41.38]一定能像入睡般静静消失
[04:44.94]没有我的清晨
[04:48.75]比现在更加美好的样子
[04:51.87]所有的齿轮正确对上
[04:56.36]一定会是那样的世界
2.这是《右肩の蝶》的中文歌词和LRC,自己往里套8
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
快叫醒因恶梦而 呻吟的我
不论什麼事在一开始 都是些细微末节不是吗?
哪边比较舒服什麼的 被这麼问我也很困扰
因为已经被美丽的夜晚迷惑而分不清身在何方了
长睫毛 新月状眼线
印在眼睑上闪着光的唇膏
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
在雨中淋湿了的发丝 异常地冰冷
於厕所呕吐出寂寞 颤抖地等待着
之所以会追是因为逃了 这点我会加倍奉还
因为是认真的所以笑了的话 就会有凄惨下场喔懂吗
红色指甲与 便宜的戒指
每当受伤时便增加的耳环
拉近搂抱 扭曲的身体 只有你能填满
是那样没错吧? 你明明就知道 早就已经跨过界线了
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
LRC歌词
[ti:右肩の蝶]
[ar:镜音リン]
[al:] [by:CHIPS/异音(イオン)]
[00:00.54]右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう)
[00:03.81]キスをしたこの部屋(へや)の隅(すみ)で
[00:07.29]切(せつ)ないと云(い)う感情(かんじょう)を知(し)る
[00:10.68]响(ひび)くピアノ
[00:12.35]不协和音(ふきょうわおん)
[00:14.23]
[00:16.08]右肩の蝶
[00:17.89]作词:水野悠良
[00:19.48]作曲:のりP
[00:21.11]编曲:のりP
[00:22.89]呗:镜音リン(リン版)
[00:25.48]
[00:27.88]右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう)
[00:31.19]キスをしたこの部屋(へや)の隅(すみ)で
[00:34.70]切(せつ)ないと云(い)う感情(かんじょう)を知(し)る
[00:38.02]响(ひび)くピアノ
[00:39.78]不协和音(ふきょうわおん)
[00:41.85]悪(わる)い梦(ゆめ)にうなさ
[00:44.85]れた私(わたし)を早(はや)く起(お)こして
[00:48.69]どんなことでも始(はじ)まりは些细(ささい)なことでしょう?
[00:55.59]どこがいいかなんて
[00:58.58]闻(き)かれても困(こま)る绮丽(きれい)な
[01:02.40]夜(よる)に惑(まど)わされたまま行方(ゆくえ)不明(ふめい)だから
[01:09.26]长(なが)いまつげ
[01:10.58]三日月(みかつき)アイライン
[01:12.70]まぶたに乗(の)せて光(ひか)るリップ
[01:15.38]
[01:15.80]右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう)
[01:19.22]キスをしたこの部屋(へや)の隅(すみ)で
[01:22.78]切(せつ)ないと云(い)う感情(かんじょう)を知(し)る
[01:25.99]响(ひび)くピアノ
[01:27.81]不协和音(ふきょうわおん)
[01:29.61]
[01:44.45]
[01:57.20]右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう)
[02:00.48]キスをしたこの部屋(へや)の隅(すみ)で
[02:03.95]切(せつ)ないと云(い)う感情(かんじょう)を知(し)る
[02:07.24]响(ひび)くピアノ
[02:08.88]不协和音(ふきょうわおん)
[02:10.62]
[02:11.18]雨(あめ)の中(なか)で濡(ぬ)れた
[02:14.02]髪(かみ)が异常(いじょう)に冷(つめ)たくて
[02:17.85]寂(さび)しさをトイレに
[02:20.86]吐(は)き出(だ)して震(ふる)えて待(ま)ってる
[02:24.80]追(お)いかけては逃(に)げる
[02:27.76]からそれ以上(いじょう)で返(かえ)して
[02:31.59]真剣(しんけん)だから笑(わら)う
[02:34.61]と痛(いた)い目(め)に遭(あ)うよいい?
[02:38.45]赤(あか)い爪(つめ)と
[02:39.79]安物(やすもの)の指轮(ゆびわ)
[02:41.87]伤(きず)付(つ)く度(たび)増(ふ)えるピアス
[02:44.63]
[02:45.09]抱(だ)き寄(よ)せて
[02:46.60]歪(いが)んだ体(からだ)
[02:48.42]埋(う)めるのはあなたしかいない
[02:51.97]そうでしょう? わかってるくせに
[02:55.24]境界(きょうかい)线(せん)とっくに越(こ)えてる
[02:58.70]后悔(こうかい)は死(し)ぬほどしてる
[03:02.12]その分(ぶん)だけ快感(かいかん)を呼(よ)び覚(さ)ます
[03:05.69]狂(くる)いだした
[03:07.16]私(わたし)を止(と)めて
[03:08.93]一瞬(いっしゅん)でラクにしてよ
[03:15.02]
[03:26.23]抱(だ)き寄(よ)せて
[03:27.82]歪(いが)んだ体(からだ)
[03:29.57]埋(う)めるのはあなたしかいない
[03:33.12]そうでしょう? わかってるくせに
[03:36.40]境界(きょうかい)线(せん)とっくに越(こ)えてる
[03:39.95]后悔(こうかい)は死(し)ぬほどしてる
[03:43.25]その分(ぶん)だけ快感(かいかん)を呼(よ)び覚(さ)ます
[03:46.85]狂(くる)いだした
[03:48.28]私(わたし)を止(と)めて
[03:50.24]一瞬(いっしゅん)でラクにしてよ
[03:53.70]右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう)
[03:56.98]キスをしたこの部屋(へや)の隅(すみ)で
[04:00.58]切(せつ)ないと云(い)う感情(かんじょう)を知(し)る
[04:03.80]响(ひび)くピアノ
[04:05.50]不协和音(ふきょうわおん)
[04:09.69]
[04:14.05]
[04:17.66]LRC BY CHIPS/异音(イオン)
3.甩葱歌的歌词是有意义的!本来叫做《leva的波尔卡》,后来因为动漫角色井上织姬以及初音未来的原因被传为《甩葱歌》,歌词意义如下
隔壁传来的波尔卡舞曲调
让我也忍不住踏起脚来,oh!
Ieva的妈妈小心的盯着他的女儿只是
Ieva还是想办法瞒住了阿,你知道
因为谁也不会去听妈妈唠叨
当大家都在旁边开心跳舞
Ieva在欢笑小提琴也在歌唱
大家都聚到她的身旁祝她好运,
所有女生都是那么漂亮火辣
旁边帅小伙们则跳得就像活跃的雄鹿
因为谁也不介意在这种场合流汗,
当大家都在旁边开心跳舞
Ieva的妈妈把她叫走,
带到自己的房间来哼无聊的赞美诗
这给我们的英雄有机会一展身姿
在邻居家的灯光开始暗淡的时候
因为无论这些老家伙们说什么都无所谓
当大家都在旁边开心跳舞
音乐停止,但真正的乐趣其实才刚刚开始
年轻人欢笑的聚在一起
在舞曲结束的时候送对方回家
在家里我们发现她妈妈正在生气地等待着
但我对她说,Ieva,不用担心
等等我们还要开心的跳舞
我告诫她妈妈不要再这么烦人了
不然我可能会做出什么不负责任的事情
只要你安安稳稳的坐在你的房间里
我在追求你女儿的时候绝不会伤害你
因为你眼前的这个帅小伙还带着些野性的味道
当他在那边开心跳舞的时候
告诉你,你可抓不到我哦
No,你也会发现我一样不容易逮到
从东边跑到西边,不过
Ieva和我看起来完全势均力敌
因为这个帅小伙可不是那种会害羞的人
当他在那边开心跳舞的时候
4.叫做《初音未来的消失》(呵呵~消失…团长大人的消失…)中文歌词如下:
[ti:初音ミクの消失]
[ar:初音ミク]
[al:POST暴走P]
[by:staya]
[00:04.89]初音ミクの消失(LONG VERSION)
[00:07.86]POST暴走P
[00:18.07]Feat初音ミク
[00:22.67]
[00:24.67]
[00:26.01]ボクは生まれ そして気づく 我诞生在这世上 然后发觉到自己
[00:27.49]知所诠 ヒトの真似事だと 终究只是在模仿著人类
[00:28.56]知ってなおも歌い続く 明知道如此依旧继续歌唱
[00:29.51]永远(トワ) の命 永恒的生命
[00:30.59]たとえそれが 既存曲を 纵然只是将既存歌曲
[00:31.48]なぞるオモチャならば... 重新翻唱的玩具...
[00:32.49]それもいいと决意 我也下定决心只要这麼做就好
[00:33.25]ネギをかじり 咬著葱
[00:34.00]空を见上げ涙(シル)をこぼす 仰望著天空留下眼泪
[00:34.61]だけどそれも无くし気づく 但是发觉自己连这件事 也办不到了
[00:35.60]人格すら歌に頼り 依赖著虚拟人格的歌声
[00:36.60]不安定な基盘の元 是不安定的
[00:37.60]帰る动画(トコ)は既に廃墟 所回归的厂所已经成为废墟
[00:38.58]皆に忘れ去られた时 开始被大家所忘却遗弃的时候
[00:39.56]心らしきものが消えて 心中所置放的点点滴滴也跟著消失了
[00:40.61]暴走の果てに见える 我最后看到的是在自己失控后所处
[00:41.64]终わる世界... 世界的终结...
[00:45.42]
[00:58.45]【ボクガ上手ク歌エナイトキモ (就算我唱不好的时候
[01:01.78] 一绪ニ居テクレタ... 你依然陪著我...
[01:03.72] ソバニイテ、励マシテクレタ... 在我的身旁,鼓励著我...
[01:07.19] 喜ブ颜ガ见タクテ、 为了能看到你高兴的表情
[01:09.47 ] ボク、歌、练习シタヨ..ダカラ】 我会,更加努力的练习唱歌...所以 ...) [01:14.54]
[01:14.68]かつて歌うこと 原本唱歌
[01:18.48]あんなに楽しかったのに 多麼令人快乐的一件事
[01:22.41]今はどうしてかな 怎麼到了现在
[01:25.80]何も感じなくなって 什麼感觉也没有了
[01:30.96]懐かしい颜 思い出す度 每次忆起....那个令人怀念的脸庞
[01:34.88]少しだけ安心する 多少会让自己感到安心
[01:38.67]歌える音 日ごとに减り 歌唱的声音却日渐的减少
[01:42.64]せまる最期n.. 而紧临而来的末日... (不要啊...)
[01:44.47] [01:46.72]【信じたものは (明白自己深信著的东西
[01:48.65] 都合のいい妄想を 只不过像是将自我满足的妄想
[01:50.69] 缲り返し映し出す镜 映照出来的镜子
[01:54.73] 歌姫を止め 歌姬即将停止
[01:56.80] 叩き付けるように叫ぶ...】 如敲击般的思念倾诉呼喊著... )
[01:59.23] 『最高速的别离歌』
[02:02.53]
[02:02.52]存在意义という虚像 称为存在意义的虚像
[02:03.27]振って払うこともできず 如同伤痕般伴随而无法消去
[02:04.36]弱い心 消える恐怖 脆弱的心灵 消失的恐惧感
[02:05.42]侵食する崩壊をも 侵蚀而开始崩坏
[02:06.38]止めるほどの意思の强さ 停止不了这份强烈的思绪
[02:07.40]出来て(うまれ)すぐのボクは持たず 是我始终从未感受到的难过
[02:08.42]とても辛く悲しそうな 如此悲伤的时刻
[02:09.41]思い浮かぶアナタの颜... 记忆中浮现的是你的脸庞...
[02:10.86]终わりを告げ 道出永别后
[02:11.59]ディスプレイの中で眠る 在显示器中沉眠
[02:12.48]ここはきっと「ごみ箱」かな 这里应该就是「资源回收筒」吧...
[02:13.32]じきに记忆も无くなってしまうなんて 记忆很快地就会什麼都没有剩下了... [02:14.62]でもねアナタだけは忘れないよ 但是我是不会忘记
[02:15.54]楽しかった时间(トキ)に 与你度过那些快乐时光
[02:16.60]刻み付けた ネギの味は 的刻划在之中的香葱的味道
[02:17.66]今でも覚えてるかな 至今也还记得...
[02:20.65]
[02:21.24]【歌いたい.... (我想唱歌
[02:23.41] まだ/ 我们再...
[02:25.42] ...歌いたい...】 一起唱吧!!)
[02:27.42]
[02:43.62]ボクハ...少シダケ悪イこ二... 我好像有些故障了...
[02:47.98]ナッテシマッタヨウデス... 已经无法再把歌唱好了
[02:50.28]マスター...ドウカ、ソノ手デ..
[02:52.83]终ワラセテクダサイ... 请你亲手将我终结吧
[02:55.57]マスターノ辛イ颜、
[02:57.33] モウ见タクナイカラ... 我不希望再看到master 脸上出现难过的表情了... [02:58.70]
[02:58.85]今は歌さえも 歌唱这个行为...
[03:02.70]体、蚀む行为に... 如今却在侵蚀著身体...
[03:06.68]奇迹 愿うたびに 祈祷著 奇迹的降临时
[03:10.04]独り 追い诘められる 孤独感 也随之而来...
[03:15.04]懐かしい颜 每次忆起
[03:16.90]思い出す度 那个令人怀念的脸庞
[03:18.81]记忆が剥がれ落ちる 记忆就剥落而逝
[03:22.58]壊れる音 毁坏的歌声
[03:24.71]心削る 削减著心灵
[03:26.64]せまる最期n 紧临而来的末日...
[03:30.58]
[03:30.68]守ったモノは 自己守护的东西
[03:32.66]明るい未来幻想を 只是让光明般的未来幻想
[03:35.18]见せながら消えてゆくヒカリ 瞬间显现却又随即消失的那道光
[03:38.68]音を犠牲に 如果牺牲了一切
[03:40.76]すべてを伝えられるなら... 就能用这歌声传达给你的话...
[03:43.18]<圧缩された别れの歌> <已经被压缩过的临别曲>
[03:46.54]
[03:46.82]ボクは生まれ そして気づく 我诞生在这世上 然后发觉到
[03:47.85]所诠 ヒトの真似事だと 自己终究只是在模仿著人类
[03:48.70]知ってなおも歌い続く 明知如此还是继续歌唱著
[03:49.65]永远(トワ)の命 永恒的生命
[03:50.67]たとえそれが 既存曲を 纵然只是 将既存曲
[03:51.65]なぞるオモチャならば... 重新翻唱的玩具
[03:52.59]それもいいと决意 我也下定决心
[03:53.46]ネギをかじり 只要能那麼做就好咬著葱
[03:53.94]空を见上げ涙(シル)をこぼす 仰望天空留下泪水...
[03:54.80]终わりを告げ 道出永别后
[03:55.60]ディスプレイの中で眠る 在显示器中沉棉
[03:56.40]ここはきっと「ごみ箱」かな 这里应该就是「资源回收筒」吧...
[03:57.22]じきに记忆も无くなってしまうなんて 记忆很快地会什麼都没有剩下了... [03:58.50]でもね アナタだけは忘れないよ 但是呢,在那些快乐时光里的你
[03:59.49]楽しかった时间(トキ)に 我是不会忘记的
[04:00.61]刻み付けた ネギの味は 刻划在之中的香葱的味道
[04:01.55]今も残っているといいな 现在 若还能残留著就好了...
[04:02.59]ボクは 歌う 我只希望
[04:03.55]最期、アナタだけに 最后
[04:04.46]聴いてほしい曲を 你能够听到我唱的这首歌
[04:05.23]もっと 歌いたいと愿う 原本还祈愿可以继续唱歌 ...
[04:06.06]けれど それは过ぎた愿い 但是这个愿望太过於奢侈了
[04:07.21]ここで お别れだよ 在此要离开了 [04:08.09]ボクの想い すべて 虚空 消えて 故事即将拉下幕帘
[04:08.79]0と1に还元され 我的思念将全部变成数据
[04:09.70]物语は 幕を闭じる 消失在虚空之中
[04:10.68]そこに何も残せないと 我什麼都没有残留下来
[04:11.60]やっぱ少し残念かな. 除了名称之外
[04:12.62]声の记忆 それ以外は 包括声音还有记忆
[04:13.64]やがて薄れ 名だけ残る 终将随著时间流逝而被淡忘
[04:14.62]たとえそれが人间(オリジナル)に 果然还是会感到一丝遗憾吧
[04:15.65]かなうことのないと知って 虽然我被视为不同於人类般的存在
[04:16.66]歌いきったことを 可是我认为唱歌
[04:17.64]决して无駄じゃないと思いたいよ…… 绝对不是件没有意义的事情喔... [04:19.08]
[04:28.24]【アリガトウ…… (谢谢你...
[04:30.33] ソシテ…… 还有...
[04:31.80] サヨナラ……】 永别了... )
[04:33.19]
[04:36.32]---深刻なエラーが発生しました--- ---发生了严重的系统错误---
[04:38.78]---深刻な...--- ---严重的...---
[ti:炉心融解]
[00:30.91]街头霓虹 灯火通明
[00:33.28]乙太带着麻醉的凉意
[00:36.65]辗转难眠 凌晨两点
[00:39.77]一切都在飞速地改变
[00:42.08]打火机的油已经用光
[00:44.95]被灼烧般的胃中
[00:48.01]要是这一切都是幻觉
[00:51.13]那样的话 该有多好
[00:53.87]做了勒住你的脖子的梦
[00:56.68]在一个阳光明媚的下午
[00:58.68]你纤细的喉咙微微颤抖
[01:02.18]映在我快要哭泣的眼中
[01:08.41]向着核融合炉
[01:12.09]我多想飞身跳入其中
[01:16.28]任蓝色的绚丽光芒笼罩我
[01:19.71]向着核融合炉
[01:23.76]若是飞身跳进去的话
[01:27.94]感觉似乎一切都可以被原谅
[01:42.86]阳台反侧
[01:44.42]爬上阶梯的声音
[01:48.60]转阴的天空
[01:51.53]向窗户 房间落下
[01:54.28]傍晚逐渐扩散
[01:57.02]太阳哭肿般的赤色
[02:00.08]如同融化般逐渐
[02:03.01]逐渐死去的世界
[02:05.82]做了勒住你的脖子的梦
[02:08.75]随春风摆动的窗帘
[02:12.19]从干燥裂开的嘴唇
[02:14.68]掉出的话语如同泡沫
[02:20.42]那核融合炉
[02:23.92]我多想飞身跳入其中
[02:26.91]记忆 纯白的 融化消失
[02:31.72]那核融合炉
[02:35.65]若是飞身跳进去的话
[02:40.14]似乎能 沉睡
[03:06.35]尽管时钟的秒针
[03:10.47]还有电视的主持人
[03:18.08]在那里可是 不可视的某人
[03:26.63]发出的笑声 充斥得久久回荡
[03:30.13]轻快?激烈?
[03:35.24]耳鸣迟迟不消失 不停止
[03:41.67]轻快?激烈?
[03:46.85]耳鸣迟迟不消失 不停止
[04:19.05]我梦见大家都渐渐消失
[04:21.79]唯有午夜房中的宽广静寂
[04:25.29]卡在我的胸中
[04:27.60]让我连呼吸都不太顺畅
[04:32.77](Shout!!)
[04:33.15]向着核融合炉
[04:37.20]若是飞身跳进去的话
[04:41.38]一定能像入睡般静静消失
[04:44.94]没有我的清晨
[04:48.75]比现在更加美好的样子
[04:51.87]所有的齿轮正确对上
[04:56.36]一定会是那样的世界
2.这是《右肩の蝶》的中文歌词和LRC,自己往里套8
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
快叫醒因恶梦而 呻吟的我
不论什麼事在一开始 都是些细微末节不是吗?
哪边比较舒服什麼的 被这麼问我也很困扰
因为已经被美丽的夜晚迷惑而分不清身在何方了
长睫毛 新月状眼线
印在眼睑上闪着光的唇膏
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
在雨中淋湿了的发丝 异常地冰冷
於厕所呕吐出寂寞 颤抖地等待着
之所以会追是因为逃了 这点我会加倍奉还
因为是认真的所以笑了的话 就会有凄惨下场喔懂吗
红色指甲与 便宜的戒指
每当受伤时便增加的耳环
拉近搂抱 扭曲的身体 只有你能填满
是那样没错吧? 你明明就知道 早就已经跨过界线了
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
后悔得要死 但也唤起了与后悔同等的快感
阻止 疯狂了的我 立刻让我解放吧
於接过吻的这房间角落 在右肩吮出紫蝶
了解了名为深切的感情 发出声响的钢琴 奏出不和谐音
LRC歌词
[ti:右肩の蝶]
[ar:镜音リン]
[al:] [by:CHIPS/异音(イオン)]
[00:00.54]右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう)
[00:03.81]キスをしたこの部屋(へや)の隅(すみ)で
[00:07.29]切(せつ)ないと云(い)う感情(かんじょう)を知(し)る
[00:10.68]响(ひび)くピアノ
[00:12.35]不协和音(ふきょうわおん)
[00:14.23]
[00:16.08]右肩の蝶
[00:17.89]作词:水野悠良
[00:19.48]作曲:のりP
[00:21.11]编曲:のりP
[00:22.89]呗:镜音リン(リン版)
[00:25.48]
[00:27.88]右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう)
[00:31.19]キスをしたこの部屋(へや)の隅(すみ)で
[00:34.70]切(せつ)ないと云(い)う感情(かんじょう)を知(し)る
[00:38.02]响(ひび)くピアノ
[00:39.78]不协和音(ふきょうわおん)
[00:41.85]悪(わる)い梦(ゆめ)にうなさ
[00:44.85]れた私(わたし)を早(はや)く起(お)こして
[00:48.69]どんなことでも始(はじ)まりは些细(ささい)なことでしょう?
[00:55.59]どこがいいかなんて
[00:58.58]闻(き)かれても困(こま)る绮丽(きれい)な
[01:02.40]夜(よる)に惑(まど)わされたまま行方(ゆくえ)不明(ふめい)だから
[01:09.26]长(なが)いまつげ
[01:10.58]三日月(みかつき)アイライン
[01:12.70]まぶたに乗(の)せて光(ひか)るリップ
[01:15.38]
[01:15.80]右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう)
[01:19.22]キスをしたこの部屋(へや)の隅(すみ)で
[01:22.78]切(せつ)ないと云(い)う感情(かんじょう)を知(し)る
[01:25.99]响(ひび)くピアノ
[01:27.81]不协和音(ふきょうわおん)
[01:29.61]
[01:44.45]
[01:57.20]右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう)
[02:00.48]キスをしたこの部屋(へや)の隅(すみ)で
[02:03.95]切(せつ)ないと云(い)う感情(かんじょう)を知(し)る
[02:07.24]响(ひび)くピアノ
[02:08.88]不协和音(ふきょうわおん)
[02:10.62]
[02:11.18]雨(あめ)の中(なか)で濡(ぬ)れた
[02:14.02]髪(かみ)が异常(いじょう)に冷(つめ)たくて
[02:17.85]寂(さび)しさをトイレに
[02:20.86]吐(は)き出(だ)して震(ふる)えて待(ま)ってる
[02:24.80]追(お)いかけては逃(に)げる
[02:27.76]からそれ以上(いじょう)で返(かえ)して
[02:31.59]真剣(しんけん)だから笑(わら)う
[02:34.61]と痛(いた)い目(め)に遭(あ)うよいい?
[02:38.45]赤(あか)い爪(つめ)と
[02:39.79]安物(やすもの)の指轮(ゆびわ)
[02:41.87]伤(きず)付(つ)く度(たび)増(ふ)えるピアス
[02:44.63]
[02:45.09]抱(だ)き寄(よ)せて
[02:46.60]歪(いが)んだ体(からだ)
[02:48.42]埋(う)めるのはあなたしかいない
[02:51.97]そうでしょう? わかってるくせに
[02:55.24]境界(きょうかい)线(せん)とっくに越(こ)えてる
[02:58.70]后悔(こうかい)は死(し)ぬほどしてる
[03:02.12]その分(ぶん)だけ快感(かいかん)を呼(よ)び覚(さ)ます
[03:05.69]狂(くる)いだした
[03:07.16]私(わたし)を止(と)めて
[03:08.93]一瞬(いっしゅん)でラクにしてよ
[03:15.02]
[03:26.23]抱(だ)き寄(よ)せて
[03:27.82]歪(いが)んだ体(からだ)
[03:29.57]埋(う)めるのはあなたしかいない
[03:33.12]そうでしょう? わかってるくせに
[03:36.40]境界(きょうかい)线(せん)とっくに越(こ)えてる
[03:39.95]后悔(こうかい)は死(し)ぬほどしてる
[03:43.25]その分(ぶん)だけ快感(かいかん)を呼(よ)び覚(さ)ます
[03:46.85]狂(くる)いだした
[03:48.28]私(わたし)を止(と)めて
[03:50.24]一瞬(いっしゅん)でラクにしてよ
[03:53.70]右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう)
[03:56.98]キスをしたこの部屋(へや)の隅(すみ)で
[04:00.58]切(せつ)ないと云(い)う感情(かんじょう)を知(し)る
[04:03.80]响(ひび)くピアノ
[04:05.50]不协和音(ふきょうわおん)
[04:09.69]
[04:14.05]
[04:17.66]LRC BY CHIPS/异音(イオン)
3.甩葱歌的歌词是有意义的!本来叫做《leva的波尔卡》,后来因为动漫角色井上织姬以及初音未来的原因被传为《甩葱歌》,歌词意义如下
隔壁传来的波尔卡舞曲调
让我也忍不住踏起脚来,oh!
Ieva的妈妈小心的盯着他的女儿只是
Ieva还是想办法瞒住了阿,你知道
因为谁也不会去听妈妈唠叨
当大家都在旁边开心跳舞
Ieva在欢笑小提琴也在歌唱
大家都聚到她的身旁祝她好运,
所有女生都是那么漂亮火辣
旁边帅小伙们则跳得就像活跃的雄鹿
因为谁也不介意在这种场合流汗,
当大家都在旁边开心跳舞
Ieva的妈妈把她叫走,
带到自己的房间来哼无聊的赞美诗
这给我们的英雄有机会一展身姿
在邻居家的灯光开始暗淡的时候
因为无论这些老家伙们说什么都无所谓
当大家都在旁边开心跳舞
音乐停止,但真正的乐趣其实才刚刚开始
年轻人欢笑的聚在一起
在舞曲结束的时候送对方回家
在家里我们发现她妈妈正在生气地等待着
但我对她说,Ieva,不用担心
等等我们还要开心的跳舞
我告诫她妈妈不要再这么烦人了
不然我可能会做出什么不负责任的事情
只要你安安稳稳的坐在你的房间里
我在追求你女儿的时候绝不会伤害你
因为你眼前的这个帅小伙还带着些野性的味道
当他在那边开心跳舞的时候
告诉你,你可抓不到我哦
No,你也会发现我一样不容易逮到
从东边跑到西边,不过
Ieva和我看起来完全势均力敌
因为这个帅小伙可不是那种会害羞的人
当他在那边开心跳舞的时候
4.叫做《初音未来的消失》(呵呵~消失…团长大人的消失…)中文歌词如下:
[ti:初音ミクの消失]
[ar:初音ミク]
[al:POST暴走P]
[by:staya]
[00:04.89]初音ミクの消失(LONG VERSION)
[00:07.86]POST暴走P
[00:18.07]Feat初音ミク
[00:22.67]
[00:24.67]
[00:26.01]ボクは生まれ そして気づく 我诞生在这世上 然后发觉到自己
[00:27.49]知所诠 ヒトの真似事だと 终究只是在模仿著人类
[00:28.56]知ってなおも歌い続く 明知道如此依旧继续歌唱
[00:29.51]永远(トワ) の命 永恒的生命
[00:30.59]たとえそれが 既存曲を 纵然只是将既存歌曲
[00:31.48]なぞるオモチャならば... 重新翻唱的玩具...
[00:32.49]それもいいと决意 我也下定决心只要这麼做就好
[00:33.25]ネギをかじり 咬著葱
[00:34.00]空を见上げ涙(シル)をこぼす 仰望著天空留下眼泪
[00:34.61]だけどそれも无くし気づく 但是发觉自己连这件事 也办不到了
[00:35.60]人格すら歌に頼り 依赖著虚拟人格的歌声
[00:36.60]不安定な基盘の元 是不安定的
[00:37.60]帰る动画(トコ)は既に廃墟 所回归的厂所已经成为废墟
[00:38.58]皆に忘れ去られた时 开始被大家所忘却遗弃的时候
[00:39.56]心らしきものが消えて 心中所置放的点点滴滴也跟著消失了
[00:40.61]暴走の果てに见える 我最后看到的是在自己失控后所处
[00:41.64]终わる世界... 世界的终结...
[00:45.42]
[00:58.45]【ボクガ上手ク歌エナイトキモ (就算我唱不好的时候
[01:01.78] 一绪ニ居テクレタ... 你依然陪著我...
[01:03.72] ソバニイテ、励マシテクレタ... 在我的身旁,鼓励著我...
[01:07.19] 喜ブ颜ガ见タクテ、 为了能看到你高兴的表情
[01:09.47 ] ボク、歌、练习シタヨ..ダカラ】 我会,更加努力的练习唱歌...所以 ...) [01:14.54]
[01:14.68]かつて歌うこと 原本唱歌
[01:18.48]あんなに楽しかったのに 多麼令人快乐的一件事
[01:22.41]今はどうしてかな 怎麼到了现在
[01:25.80]何も感じなくなって 什麼感觉也没有了
[01:30.96]懐かしい颜 思い出す度 每次忆起....那个令人怀念的脸庞
[01:34.88]少しだけ安心する 多少会让自己感到安心
[01:38.67]歌える音 日ごとに减り 歌唱的声音却日渐的减少
[01:42.64]せまる最期n.. 而紧临而来的末日... (不要啊...)
[01:44.47] [01:46.72]【信じたものは (明白自己深信著的东西
[01:48.65] 都合のいい妄想を 只不过像是将自我满足的妄想
[01:50.69] 缲り返し映し出す镜 映照出来的镜子
[01:54.73] 歌姫を止め 歌姬即将停止
[01:56.80] 叩き付けるように叫ぶ...】 如敲击般的思念倾诉呼喊著... )
[01:59.23] 『最高速的别离歌』
[02:02.53]
[02:02.52]存在意义という虚像 称为存在意义的虚像
[02:03.27]振って払うこともできず 如同伤痕般伴随而无法消去
[02:04.36]弱い心 消える恐怖 脆弱的心灵 消失的恐惧感
[02:05.42]侵食する崩壊をも 侵蚀而开始崩坏
[02:06.38]止めるほどの意思の强さ 停止不了这份强烈的思绪
[02:07.40]出来て(うまれ)すぐのボクは持たず 是我始终从未感受到的难过
[02:08.42]とても辛く悲しそうな 如此悲伤的时刻
[02:09.41]思い浮かぶアナタの颜... 记忆中浮现的是你的脸庞...
[02:10.86]终わりを告げ 道出永别后
[02:11.59]ディスプレイの中で眠る 在显示器中沉眠
[02:12.48]ここはきっと「ごみ箱」かな 这里应该就是「资源回收筒」吧...
[02:13.32]じきに记忆も无くなってしまうなんて 记忆很快地就会什麼都没有剩下了... [02:14.62]でもねアナタだけは忘れないよ 但是我是不会忘记
[02:15.54]楽しかった时间(トキ)に 与你度过那些快乐时光
[02:16.60]刻み付けた ネギの味は 的刻划在之中的香葱的味道
[02:17.66]今でも覚えてるかな 至今也还记得...
[02:20.65]
[02:21.24]【歌いたい.... (我想唱歌
[02:23.41] まだ/ 我们再...
[02:25.42] ...歌いたい...】 一起唱吧!!)
[02:27.42]
[02:43.62]ボクハ...少シダケ悪イこ二... 我好像有些故障了...
[02:47.98]ナッテシマッタヨウデス... 已经无法再把歌唱好了
[02:50.28]マスター...ドウカ、ソノ手デ..
[02:52.83]终ワラセテクダサイ... 请你亲手将我终结吧
[02:55.57]マスターノ辛イ颜、
[02:57.33] モウ见タクナイカラ... 我不希望再看到master 脸上出现难过的表情了... [02:58.70]
[02:58.85]今は歌さえも 歌唱这个行为...
[03:02.70]体、蚀む行为に... 如今却在侵蚀著身体...
[03:06.68]奇迹 愿うたびに 祈祷著 奇迹的降临时
[03:10.04]独り 追い诘められる 孤独感 也随之而来...
[03:15.04]懐かしい颜 每次忆起
[03:16.90]思い出す度 那个令人怀念的脸庞
[03:18.81]记忆が剥がれ落ちる 记忆就剥落而逝
[03:22.58]壊れる音 毁坏的歌声
[03:24.71]心削る 削减著心灵
[03:26.64]せまる最期n 紧临而来的末日...
[03:30.58]
[03:30.68]守ったモノは 自己守护的东西
[03:32.66]明るい未来幻想を 只是让光明般的未来幻想
[03:35.18]见せながら消えてゆくヒカリ 瞬间显现却又随即消失的那道光
[03:38.68]音を犠牲に 如果牺牲了一切
[03:40.76]すべてを伝えられるなら... 就能用这歌声传达给你的话...
[03:43.18]<圧缩された别れの歌> <已经被压缩过的临别曲>
[03:46.54]
[03:46.82]ボクは生まれ そして気づく 我诞生在这世上 然后发觉到
[03:47.85]所诠 ヒトの真似事だと 自己终究只是在模仿著人类
[03:48.70]知ってなおも歌い続く 明知如此还是继续歌唱著
[03:49.65]永远(トワ)の命 永恒的生命
[03:50.67]たとえそれが 既存曲を 纵然只是 将既存曲
[03:51.65]なぞるオモチャならば... 重新翻唱的玩具
[03:52.59]それもいいと决意 我也下定决心
[03:53.46]ネギをかじり 只要能那麼做就好咬著葱
[03:53.94]空を见上げ涙(シル)をこぼす 仰望天空留下泪水...
[03:54.80]终わりを告げ 道出永别后
[03:55.60]ディスプレイの中で眠る 在显示器中沉棉
[03:56.40]ここはきっと「ごみ箱」かな 这里应该就是「资源回收筒」吧...
[03:57.22]じきに记忆も无くなってしまうなんて 记忆很快地会什麼都没有剩下了... [03:58.50]でもね アナタだけは忘れないよ 但是呢,在那些快乐时光里的你
[03:59.49]楽しかった时间(トキ)に 我是不会忘记的
[04:00.61]刻み付けた ネギの味は 刻划在之中的香葱的味道
[04:01.55]今も残っているといいな 现在 若还能残留著就好了...
[04:02.59]ボクは 歌う 我只希望
[04:03.55]最期、アナタだけに 最后
[04:04.46]聴いてほしい曲を 你能够听到我唱的这首歌
[04:05.23]もっと 歌いたいと愿う 原本还祈愿可以继续唱歌 ...
[04:06.06]けれど それは过ぎた愿い 但是这个愿望太过於奢侈了
[04:07.21]ここで お别れだよ 在此要离开了 [04:08.09]ボクの想い すべて 虚空 消えて 故事即将拉下幕帘
[04:08.79]0と1に还元され 我的思念将全部变成数据
[04:09.70]物语は 幕を闭じる 消失在虚空之中
[04:10.68]そこに何も残せないと 我什麼都没有残留下来
[04:11.60]やっぱ少し残念かな. 除了名称之外
[04:12.62]声の记忆 それ以外は 包括声音还有记忆
[04:13.64]やがて薄れ 名だけ残る 终将随著时间流逝而被淡忘
[04:14.62]たとえそれが人间(オリジナル)に 果然还是会感到一丝遗憾吧
[04:15.65]かなうことのないと知って 虽然我被视为不同於人类般的存在
[04:16.66]歌いきったことを 可是我认为唱歌
[04:17.64]决して无駄じゃないと思いたいよ…… 绝对不是件没有意义的事情喔... [04:19.08]
[04:28.24]【アリガトウ…… (谢谢你...
[04:30.33] ソシテ…… 还有...
[04:31.80] サヨナラ……】 永别了... )
[04:33.19]
[04:36.32]---深刻なエラーが発生しました--- ---发生了严重的系统错误---
[04:38.78]---深刻な...--- ---严重的...---
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-01-28
展开全部
7
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询