在漫长的人生道路上,我们也会碰到那个燃烧黑暗的太阳也不见踪影的时候。那时,与其据理力争,不如就那

忍耐,那样等待会更好。会出现更吃力的忍受与等待。与其用语言表达痛苦,不如在沉默中独自忍受,这样似乎更有意义。等到时机成熟的时候,事实会证明,自已一直生活在真实之中。请翻译... 忍耐,那样等待会更好。会出现更吃力的忍受与等待。与其用语言表达痛苦,不如在沉默中独自忍受,这样似乎更有意义。等到时机成熟的时候,事实会证明,自已一直生活在真实之中。
请翻译成日文。翻译器就不用浪费时间了。
展开
 我来答
终途末路
2015-08-18
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:4.4万
展开全部

长い人生の道で、私たちはその暗闇を燃える太阳でも见えない时も出会うことがある。その时、争うより、我慢するほうがいい、そのまま待っているほうがいいと思う。苦しい耐えることと待つこと、言叶で言い出すより、沈黙の中で一人で耐えるほうがいいと思う、このままで価値があるらしい。その日が来る时、事実はきっと自分自身ずっと真実でいることを确かめる。


日语渣,直觉翻译,请轻喷。



图片版,百度会自动繁体转简体

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式