売り切り与売り切れ有什么不同吗?前者是错误的嘛?

如题... 如题 展开
 我来答
叶落霜满城
2016-01-06 · 知道合伙人情感行家
叶落霜满城
知道合伙人情感行家
采纳数:2536 获赞数:6787
仓管员

向TA提问 私信TA
展开全部
売り切り这个词是错误的,无中文意义,
売り切れ的中文意思是卖完,即是东西被销售完了的意思
工藤luve
2015-06-22 · TA获得超过113个赞
知道小有建树答主
回答量:212
采纳率:0%
帮助的人:103万
展开全部
,其实就是两种动词形态而已 。日语有很多种形态,ます型,基本型,命令型,意志型,使役型,可能性等(当然这些形态不同的教材有不同的称呼,我用的是标日教材的术语)。。前者属于ます型去掉ます的形态,后者属于え段的命令性。。
纯手打,求采纳
追问
额……其实想问的是两者的意思?因为看卖光了有写第一种也有第二种。不懂区别在哪里
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
兮兮爱你
2015-11-04 · 这里有热播经典的,搞笑的电影电视集合。
兮兮爱你
采纳数:86 获赞数:12532

向TA提问 私信TA
展开全部
  有区别,前者是错误的。区别就是前者是错误的,后者正确。
  売り切れ:卖完的意思。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
山有木兮爱满天下
2015-06-22 · TA获得超过313个赞
知道小有建树答主
回答量:201
采纳率:100%
帮助的人:85.2万
展开全部
前面是错的
更多追问追答
追问
但是有一些卖光了的网站也会写第一种啊?那到底是什么意思呢?
追答
可以肯定売り切り这个词现实是不存在的,或者说是错误的(严格意义上)。但是在生活中会有很多变形,売り切れ是卖完售完,売り切り可能是这个词的一个变种,也就是派生词,它的意思与売り切れ有点点的不一样,它的意思偏向的清仓大甩卖(有货),而売り切れ的语境更多是在说售罄或货不多了,快来买吧。这是一种口语化形式的词,也不能就说他错,但是他是不能用在正式场合,而且在字典中查不到的。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
cydaicjr
2021-01-28
知道答主
回答量:73
采纳率:0%
帮助的人:13.5万
展开全部
売り切り指卖完就没了,不再补货。例如拍卖之类贩卖单个特殊商品等等。可以理解为一种促销的说法(清仓大甩卖?)
売り切れ就是单纯卖完无存货了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式