英文高手帮帮忙翻译

"IwasgettingkindofboredwithseeingallthenatureshowsonSavannah,andGreatPlainsandthingsl... "I was getting kind of bored with seeing all the nature shows on Savannah, and Great Plains and things like that, where it's always you hear about lions and cheetahs. I wanted to kind of expose readers to some of the other cool creatures that are out there."

尤其是最后一句I wanted to kind of......什麼意思?
展开
cyfox
2011-02-01 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:73
采纳率:0%
帮助的人:30.2万
展开全部
当时我觉得看萨瓦纳、大平原等的野生动物表演有点看厌了。不是狮子啊就是猎豹什么的。我只是想要让读者们多一点接触到其他一些比较酷的动物。

**野生动物表演(未必指真的有专门表演,也有可能是指作者故意把在在大自然中观赏动物此行
也当成去某地方看表演似的)。

**wanted to kind of 。。。。一般指“有点想”、“多少一点”。在译文中,符合原意而通顺地表达的话,则变成“让读者们多一点接触到。。。。。”

http://www.trails.com/city-trails.aspx?keyword=Savannah&state=GA
http://greatplainswildlife.com/
叶猪皮
2011-01-28 · TA获得超过646个赞
知道小有建树答主
回答量:273
采纳率:0%
帮助的人:164万
展开全部
“我正与看到所有的自然对萨凡纳表明无聊的一种,大平原和喜欢的事情是,如果它总是你听到狮子和猎豹。我想的暴露读者的其他一些很酷的生物某种在那里。“
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
攻击派
2011-01-28 · TA获得超过1499个赞
知道小有建树答主
回答量:956
采纳率:0%
帮助的人:836万
展开全部
我有点想去expose readers.......
kind of 是表示很含蓄的语气
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Asiru
2011-01-28 · TA获得超过1453个赞
知道小有建树答主
回答量:518
采纳率:0%
帮助的人:353万
展开全部
我是太厌烦见到所有的自然现象在草原,大平原之类的东西,在那里总是会听到狮子和印度豹。我想种让读者的一些其他的凉爽的动物。
I wanted to kind of我想有点
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式