
展开全部
韩国人总把F读成P tiffany变成tipany
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
韩国人的英文读法和咱们不一样的
像韩国组合kara她们就读成kala
像韩国组合kara她们就读成kala
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有可能是口语习惯,或特殊读法
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
韩国人英文发音不准,应该是“提范尼”,如果翻译成中文的话就是"蒂芬妮",可韩国人都读“提发尼”,中文就是“蒂帕尼”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询