12个回答
展开全部
韩国米有“f”和“v”的发音,所以Tiffany会发成“蒂帕尼”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
蒂芬妮是台湾音译过来的,总的来说都不是太准确
韩国人叫蒂帕尼是因为他们的语音就是那样的
韩国人叫蒂帕尼是因为他们的语音就是那样的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
蒂芬妮是台湾音译的、帕尼是一般fans亲切的称呼的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
韩国人发不好卷舌音,所以F啊或者一些别的字母都说不出来 所以他们会念成T帕妮
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
韩国人读音问题了~~~f 读成p
随意的其实~~
想融合他们一点就年成帕尼吧~~
随意的其实~~
想融合他们一点就年成帕尼吧~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询