急求!一个英语翻译!答对追加分!
2011-01-29
展开全部
首先,这个英语句子有非常明显的语法错误:
1. if是连词,后面不可以直接加动词原形,必须有个主语。
2. once词性是副词(“曾经”)和连词(“一旦”),不可以用作宾语。
我猜测这句的意思是“如果(我们)没有曾经,那么为什么还奢望未来?”。
英语语法对句子结构要求很严格,一个句子必须有主语(祈使句除外),否则这个英语句子就不能算完整,这一点和汉语差别很大。所以,刚才这个汉语句子的英文翻译应当补充上暗含的主语,如下:
If we have no shared experience in the past, then how can we yearn for the future?
“曾经”在这里翻译成“过往的共同的经历”,而 in the past 与后面的 for the future 两个表示时间的词语也形成鲜明的对比。
希望对你有所帮助!
1. if是连词,后面不可以直接加动词原形,必须有个主语。
2. once词性是副词(“曾经”)和连词(“一旦”),不可以用作宾语。
我猜测这句的意思是“如果(我们)没有曾经,那么为什么还奢望未来?”。
英语语法对句子结构要求很严格,一个句子必须有主语(祈使句除外),否则这个英语句子就不能算完整,这一点和汉语差别很大。所以,刚才这个汉语句子的英文翻译应当补充上暗含的主语,如下:
If we have no shared experience in the past, then how can we yearn for the future?
“曾经”在这里翻译成“过往的共同的经历”,而 in the past 与后面的 for the future 两个表示时间的词语也形成鲜明的对比。
希望对你有所帮助!
展开全部
如果不存在曾经 那么怎么会有将来呢?
您的支持就是我继续前行及帮助别人的动力 愿您与我共同携手传播『 爱心 』之种
望采纳↖(^ω^)↗
您的支持就是我继续前行及帮助别人的动力 愿您与我共同携手传播『 爱心 』之种
望采纳↖(^ω^)↗
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果没有过去,又怎能追求未来
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果没有过去,那么怎能期盼未来
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果已经没有了曾经,那何必向往未来
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果没有曾经,又何谈追寻将来?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询