“一见钟情”用英语怎么翻译?
一见钟情(也是电影名)
一见钟情
解 释: 钟:集中;钟情:爱情专注。旧指男女之间一见面就产生爱情。
出 处: 清·墨浪子《西湖佳话》:“乃蒙郎君一见钟情,故贱妾有感于心。”
用 法: 连动式;作谓语、定语、宾语;用于男女之间相爱
示 例: 徐迟《三峡记·远游》:“祁连山俘虏了我的心,青海湖我~。”
近义词: 一见倾心、一见如故、一拍即合
反义词: 无动于衷、行同陌路、视同路人
歇后语: 白素贞借伞
灯 谜: 吕布遇貂蝉
一见钟情
——苏小小与阮郁
乃蒙郎君一见钟情,故贱妾有感于心。
——墨浪子《西湖佳话·西泠韵迹》
希望对你有帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你天天开心 心想事成 O(∩_∩)O ...
fall in love 英[fɔ:l in lʌv] 美[fɔl ɪn lʌv]
[词典] 陷入爱河(歌名); [电影] 追爱总动员;
at first sight
英[æt fə:st sait] 美[æt fɚst saɪt]
[词典] 乍看之下,一看到…就;
造句
1、They fall in love at first sight.
他们一见钟情。
2、Fall in love at first sight for this paint.
很喜欢这画。第一眼,我就喜欢她了。
3、May I ask, if or not you love me just like fall in love at first sight you said?
试问,你爱我是否和你说过的一见钟情那样?
4、"congenital love" means someone fall in love at first sight.
“先天性爱情”意思是有的人会一见钟情。
5、They are working on a new tone that is supposed to make people fall in love at first sight.
实验室目前正在研发一种可使人们一见钟情的铃声。
Love at first sight.
一见钟情。
I fall in love at first sight.
不要一见钟情。
Love not at the first look.
约翰对她一见钟情。
John fell in love with her at first sight.
一见钟情难维久。
Hasty love,soon cold.
吉姆和玛丽一见钟情。
Jim and Mary clicked with each other at first sight.
琼对保尔一见钟情。
Jean took to Paul as soon as they met.
总而言之,那不是一见钟情。
It was not,in short,love at first sight.
一见钟情,快热快冷。
Hasty love is soon hot and soon cold.
卡尔和贝蒂一见钟情。
Carl and Betty clicked with each other as soon as they met.
翻译:love at first sight
1.love
英 [lʌv] 美 [lʌv]
vt.& vi.
爱,热爱; 爱戴; 喜欢; 赞美,称赞
vt.
喜爱; 喜好; 喜欢; 爱慕
n.
爱情,爱意; 疼爱; 热爱; 爱人,所爱之物
变形
复数: loves 过去式: loved 过去分词: loved 现在分词: loving 第三人称单数: loves
2.at
英 [ət] 美 [æt,ət]
prep.
(表示位置)在; 在(某时间或时刻); 以,达; 向,朝
n.
阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
3.first
英 [fɜ:st] 美 [fɜrst]
n.
第一,最初; 头等; 一号,; [乐]高音部
adv.
最早,最初; 首次; 宁愿; 优先
adj.
第一流的; 最初的,最早的; 基本的,概要的; 高音的
num.
第一;
变形
复数: firsts
4.sight
英 [saɪt] 美 [saɪt]
n.
视力; 看见; 视野; 景象
vt.
看见,发现; 瞄准; 观察; 调准瞄准器
vi.
(用仪器)瞄准; 观察;
变形
复数: sights 过去式: sighted 过去分词: sighted 现在分词: sighting 第三人称单数: sights
造句:
They fell in love at first sight and soon fell in love.
译:他俩一见钟情,很快便双双坠入爱河。
2.Love at first sight never happens before hungry breakfast.
译:一见钟情的爱从来不会发生在饥肠辘辘的早餐以前。
3.Xiao-ming on the rose at first sight, can not extricate themselves, but the intention of falling, flowing water ruthless, Qianger already have another affiliation.
译:小明对蔷儿一见钟情,不可自拔,但落花有意,流水无情,蔷儿早已另有所属了。
下面举两个例子
1:他认为一见钟情的爱是不会长久的。
He thought that love at first sight would never last long.
2:他对她一见钟情。
One look makes him become amorous with her.
广告 您可能关注的内容 |