这句英语怎么翻译?

veryfewpeoplehadmadeangsenseofthewritingsofCopernicusbythetimehediedin1543,twenty-one... very few people had made ang sense of the writings of Copernicus by the time he died in 1543,twenty-one years before Galileo and Shakespeare were born 展开
 我来答
出海渔父
培训答主

2019-11-29 · 好好学习,天天向上
知道大有可为答主
回答量:5705
采纳率:85%
帮助的人:660万
展开全部
在翻译之前先要读懂原文。Very few people(很少有人/几乎没有人),had made any sense of ...(意识到/理解/懂得),the writings of Copernicus(哥白尼的作品) by the time he died in 1543(到他1543年死的时候), 21years before Galileo and Shakespere were born (在伽利略和莎士比亚出生前21年)。所以整个句子译成: 哥白尼死于1543年,比伽利略和莎士比亚的出生早了21年。在此之前,很少有人理解他的作品。
alexjfq
2019-11-29 · TA获得超过4952个赞
知道大有可为答主
回答量:7408
采纳率:76%
帮助的人:1039万
展开全部
如下:直到1543年哥白尼去世,此时离伽利略和莎士比亚还有21年,也没有几个人明白他的著作有什么意义。
追答
不好意思,出生两个字漏打了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
秋叶白qq
2019-11-29
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:2363
展开全部
什么英语😳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式