这段日语啥意思,您看懂了告诉我大概意思就行,意思不相反就ok。不用翻译,太给您添麻烦。在线等。

モチベーションが高まる日モチベーションが高まり、何事にも意欲的に取り组める日です。仕事や勉强など、ふだんから努力を重ねていることがあれば、良い结果を出せそう。また、竞争心... モチベーションが高まる日
モチベーションが高まり、何事にも意欲的に取り组める日です。仕事や勉强など、ふだんから努力を重ねていることがあれば、良い结果を出せそう。また、竞争心によってさらにやる気がでるので、尊敬できるライバルを持つと、あなたの能力が磨かれそう。精神的にも身体的にも、力がみなぎる日ですから、细かいことや多少の不安は吹き飞ばして、目の前のことに迈进(まいしん)しましょう。积极的に行动し、チャンスをつかみましょう。
..
「あのとき、别の道を选んだら?」の岐路を思い出し、想像を楽しみましょう。
展开
 我来答
bestwm2010
2011-01-30 · TA获得超过8549个赞
知道大有可为答主
回答量:1704
采纳率:0%
帮助的人:2123万
展开全部
我给你翻译吧,意思保证准确的。

モチベーションが高まる日
动机高涨的那一天
モチベーションが高まり、何事にも意欲的に取り组める日です。
动机高涨,任何事都原意去做的那一天。
仕事や勉强など、ふだんから努力を重ねていることがあれば、良い结果を出せそう。
工作也好,学习也好,平常开始的努力逐渐累积的话,好的结果应该自然会出来吧。
また、竞争心によってさらにやる気がでるので、尊敬できるライバルを持つと、あなたの能力が磨かれそう。
而且,根据你的竞争心你会更加的卖力做事情,正因为如此,如果有那种值得尊敬的对手存在,你的能力应该能磨练出来吧。
精神的にも身体的にも、力がみなぎる日ですから、细かいことや多少の不安は吹き飞ばして、目の前のことに迈进(まいしん)しましょう。
无论精神上的还是身体上的那股劲高涨的那一天,琐碎的事情或者稍稍的不安都会散去,朝着眼前的目标前进吧。
积极的に行动し、チャンスをつかみましょう。
积极的采取行动吧,把握住机会呀。

「あのとき、别の道を选んだら?」の岐路を思い出し、想像を楽しみましょう。
“那个时侯如果选择别的路?”想起那时徘徊在岔路,期待着这样的想象啊。
雅士大观谓地灵6084
2011-01-30 · TA获得超过3060个赞
知道大有可为答主
回答量:2145
采纳率:0%
帮助的人:2348万
展开全部
大概就是说情绪高涨的时候干什么事都会有好一些的结果,同时如果有好的对手那就更好了,神马神马的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
岑祭
2011-01-30
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
情绪高涨的日子
情绪高涨的日子,不管想做什么事都可以成功的。工作学习之类的,要是不断的努力的话 就会有好结果出来的。但是,因为竞争意识,要尊敬你的竞争对手(情敌),锻炼你的能力。因为是不管是精神方面还是身体方面都充满力量的日子,事无巨细多少会消除一些不安,大步迈向前方的目标吧。积极的行动,抓住机会吧。
。。。
“那个时候,会想选别的道路嘛”的想法会出来,享受那种想象吧。
=========================================================================
我日语不是很好 所以只是大概意思而已 可能有些细节之类的会有错误 见谅。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式