你见过的翻译得最好的古诗文是什么?

 我来答
Wan小红帽b611
2018-02-05
知道答主
回答量:0
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
《诗经·秦风》  蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方, 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。   蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。 溯游从之,宛在水中坻。   蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。 溯游从之,宛在水中。  
  浩荡芦苇莽苍苍,清晰白露化为霜。 心湖摇曳惟有她,伶俜站立水一方. 逆流而上相跟从,奈何道艰漫且长. 顺流而下互追随,已然她在水中央.   茂密芦苇盛萋萋,犹湿白露映霞光 心湖荡漾惟有她,依偎水草连岸旁 逆流而上相跟从,奈何路弯崎山冈 顺流而下互追随,隐约淡坐孤石上   葳蕤芦苇郁葱葱,晶莹白露烁光芒 心湖涟漪惟有她,悠然徜徉水岸乡 逆流而上相跟从,奈何途曲径如肠 顺流而下互追随,了却沙洲寂寞伤 。
很喜欢这首的翻译,这是一首怀念故人的诗。充满了自己的情感,
iamli123
2018-02-11 · TA获得超过2969个赞
知道小有建树答主
回答量:1169
采纳率:0%
帮助的人:64.5万
展开全部
我见过翻译最好的就是苏轼纪念亡妻的那首《江城子》,当年第一次看的时候,突然有种恍如隔世的感觉,翻译出来的句子也充满了哀伤,让人忍不住想要落泪。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
啵啵啊怪味奶糖
2018-03-14 · TA获得超过5155个赞
知道答主
回答量:90
采纳率:16%
帮助的人:2.9万
展开全部
仓央嘉措,是西藏人,他的诗自然就是藏语,有一首诗直译过来就是:
若要随彼女的心意,今生与佛法的缘分断绝了;若要往空寂的山岭间去云游,就把彼女的心愿违背了。
后来,曾缄翻译成:
层虑多情恐梵行,入山又恐别倾城。世间安得双全法,不负如来不负卿。
其实,是曾缄成就了仓央嘉措啊。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
情歌志坚文静6
2018-03-01 · TA获得超过387个赞
知道答主
回答量:47
采纳率:100%
帮助的人:3.6万
展开全部
知乎上看到的。
孟浩然的《过故人庄》
故人具鸡黍,邀我至田家。
翻译成白话文就是:朋友有只鸡,邀我过去吃。
这种翻译简明扼要,好理解,记住白话文,就记住古诗了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yxj198709
2018-03-01
知道答主
回答量:5
采纳率:100%
帮助的人:1516
展开全部
“等闲变却故人心,却道故人心易变”根本不需要翻译。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式