求新垣结衣的heaven day的歌词

 我来答
帐号已注销
2011-01-30
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:15.5万
展开全部
是heaven days吧

mezamashi ga naru maeni okite toki wo tomeru
目覚ましが鸣る前に起きて 时を止める
在闹钟响起前醒来 将时间停止

omoida seruno wa mou nantonaku dakedo kimi no koto
思い出せるのはもうなんとなくだけど君の事
无论何时想起的 总是关于你的事

ichiokubun no kimi ni aeta kiseki nankamo itsunomanika wasure chaukana
一亿分の君に会えた奇迹なんかも いつの间にか忘れちゃうかな
与你相遇的这亿万分之一的奇迹 是否在不知不觉中忘却了呢

wasureta koto sae mo kitto wasurete shimauno
忘れた事さえもきっと忘れてしまうの?
就连忘却这件事本身 也一定被忘却了吧?

heavenly days mune no pocket no heya kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
heavenly days 胸のポケットの部屋 君の消えたぬくもりを探すよ
heavenly days 在胸前的口袋中 寻找你离去的余温

mou nido to kimi wo omou koto wa nakutemo
もう二度と君を想うことはなくても
尽管不再想念你

mada sugoshi atatakai ano hibi ni kagi wo kakete
まだ少し暖かいあの日々に键をかけて
我愿将那还有些许温暖的时光锁存

aruki tsukarete suwarikon de tohou ni kurete
歩きつかれて 座り込んで 途方にくれて
走得累了 摊坐下来 不知该何去何从

kanawanai yume unmei toka futari nara ieta
叶わない梦 ?运命?とか ふたりなら言えた
两人一起聊聊无法实现的梦想 命运之类

kaisatsuguchi de ienakatta iitakatta
改札口で 言えなかった 言いたかった
在检票口没能说出心底想说的话

arigatou tte kotoba wa tabun sayonara yorimo kanashii kotoba ni omouno
?ありがとう?って言叶は多分 ?さよなら?よりも悲しい言叶に思うの
我想 说『谢谢』这句话 多半比『再见』更叫人难过

heavenly days umaku waraeteta kana
heavenly days うまく笑えてたかな?
heavenly days 是否已能真心地笑出来呢?

saigo no kiss scene furueru kimi no te mo nigi renakatta namida sae ochi nakatta
最后のキスシーン震える君の手も 握れなかった 涙さえ落ちなかった
直到最后的吻 都没有去握你颤抖的手 就连眼泪也没掉

hitori pocchi ni nari imasara afuredasuyo
一人ぽっちになり 今さら 溢れ出すよ
如今变成孤单一人的我 才发现泪已满溢

heavenly days mune no pocket no heya kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
heavenly days 胸のポケットの部屋 君の消えたぬくもりを探すよ
heavenly days 在胸前的口袋中 寻找你离去的余温

mou nido to kimi wo omou koto wa nakutemo
もう二度と君を想うことはなくても
尽管不再想念你

te wo nobashite mitemo koko ni wa mou inai yo
手を伸ばしてみても ここにはもう居ないよ
试着伸出手 你也已经不在这里了

atarashii hikari no shita aruki da su yo
新しい光の下 歩き出すよ
我会在新的光芒之下 迈出自己的脚步
1114712804
2011-01-30 · TA获得超过2600个赞
知道小有建树答主
回答量:235
采纳率:0%
帮助的人:288万
展开全部
应该是heavenly days 吧,不晓得日文歌词你有没有用,偶只找了中文的,希望能帮到你。
heavenly days
作词:新原阳一
作曲:クボケンジ
演唱:新垣结衣

在闹钟响起之前醒来,将时间停止
虽然是不经意间,但却能想起你的身影
能够让我遇见你,这应该是亿万分之一的奇迹
也许,我会在不知不觉中渐渐忘记这些
甚至连你的身影也一并忘记

heavenly days 【(在这)极其美好的时光(中)】
我却在心中小小的空间里
寻找着你已逝去的余温
即使我可能不再想你
我也要将你留下的少许温暖
和那些(美好的)回忆深锁在心底

每当生活遇到坎坷时,我就变得不知所措
(原意:走累了就坐下来,不知如何是好)
对于你我而言,不能实现的梦想,也许跟命运有关
我在检票口,本想对你说,但却又说不出口
也许“ありがとう(谢谢你)”这句话,大概要比
“さよなら(再见)”这句话显得更加悲伤吧

heavenly days 【(在这)极其美好的时光(中)】
我看到你笑得是那样的甜美
可在我们亲吻的那一幕,我连你颤抖的手
也没能握住,甚至连眼泪都没有流下
直到我现在孤单一人时,那种感觉才得以溢出

heavenly days 【(在这)极其美好的时光(中)】
我却在心中小小的空间里
寻找着你已逝去的余温
即使我可能不再想你
但当我向你伸出手时,你已经不在这里了
而在一个崭新的阳光下,重新开始了自己的生活
(原意:在新的阳光下,走了出去)

参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/43588556.html?si=2

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
黏糕1
2011-02-02
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
在闹钟响起前醒来 将时间停止
无论何时想起的 总是关于你的事
与你相遇的这亿万分之一的奇迹 是否在不知不觉中忘却了呢
就连忘却这件事本身 也一定被忘却了吧?
heavenly days 在胸前的口袋中 寻找你离去的余温
尽管不再想念你
我愿将那还有些许温暖的时光锁存
走得累了 摊坐下来 不知该何去何从
两人一起聊聊无法实现的梦想 命运之类
在检票口没能说出心底想说的话
我想 说『谢谢』这句话 多半比『再见』更叫人难过
heavenly days 是否已能真心地笑出来呢?
直到最后的吻 都没有去握你颤抖的手 就连眼泪也没掉
如今变成孤单一人的我 才发现泪已满溢
heavenly days 在胸前的口袋中 寻找你离去的余温
尽管不再想念你
试着伸出手 你也已经不在这里了
我会在新的光芒之下 迈出自己的脚步
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式