请问这句英文是什么意思?
Chinawillbuildupaspacestationintenyears.intenyears是十年后,但是翻译到百度、谷歌、有道就成了中国将在十年内建一个太空站。...
China will build up a space station in ten years.
in ten years是十年后,但是翻译到百度、谷歌、有道就成了中国将在十年内建一个太空站。那么到底应该翻译十年后还是十年内呢? 展开
in ten years是十年后,但是翻译到百度、谷歌、有道就成了中国将在十年内建一个太空站。那么到底应该翻译十年后还是十年内呢? 展开
展开全部
China will build up a space station in ten years. 这句话的意思是中国将在十年内建立一个空间站。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
十年以内更准确一些,例如第六年第七年就建成也是符合句义的。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询