小弟不才,不懂法语,帮忙大侠帮忙将这段字翻译为法语,不需要机器翻译,谢谢! 20

你好,Meir我寄提单给您,但不知你所提供地址的邮编,麻烦您告知,以便通过DHL快递给您,谢谢!... 你好,Meir
我寄提单给您,但不知你所提供地址的邮编,麻烦您告知,以便通过DHL快递给您,谢谢!
展开
 我来答
百度网友c6cd3b25c
2011-01-31 · 超过34用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:78
采纳率:0%
帮助的人:73.5万
展开全部
Bonjour Meir,

I voudrais vous envoyer le bon de connaissement par DHL. Pourriez-vous m'informer votre code postal. Merci!

楼上这位需要想一下,这里是在解决实际问题,不是考翻译,逐字逐句按原文翻译并不符合用法语讲话的习惯. "code postal de votre adresse"应该没有这么说的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
poli1990
2011-01-30 · TA获得超过706个赞
知道小有建树答主
回答量:1123
采纳率:0%
帮助的人:855万
展开全部
楼上几位虽然没有什么错误但句子翻译的顺序是很重要的
提单不是bulletin, 是bon de livraison
所以应该是:

Bonjour Meir
Je vais vous envoyer le bon de livraison, mais je ne connais pas le code postal de votre adresse, veulliez me le donner pour que je puisse vous l'envoyer par DHL s'il vous plait? Merci!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Livgreen
2011-01-30 · TA获得超过1621个赞
知道小有建树答主
回答量:925
采纳率:100%
帮助的人:474万
展开全部
楼上这位太牛了

Bonjour! Meir,
Veuillez me donner le code postal de votre adresse, afin que je puisse vous envoier le bulletin de livraison par le DHL. Je vous remerice par avance!
Cordialement,
这里再加上你的名字。给法国人写信也一定要遵循应有的格式。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Kreega
2011-01-30 · 等恒河沙数之大千世界:让创造飞翔
Kreega
采纳数:68 获赞数:523

向TA提问 私信TA
展开全部
小建议: 不要过分利用知道人的热情,让他们帮你做免费的商业服务。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
abc囧cba
2011-01-30 · TA获得超过3995个赞
知道小有建树答主
回答量:316
采纳率:0%
帮助的人:174万
展开全部
Bonjour, secondaires

Je vous le connaissement, mais je ne sais pas si vous adresse, par des troubles, avenue fuxingmenwai, beijing, vous vous a été adressée par courrier par la bibliothèque dag hammarskj ö ld, merci!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式