
小弟不才,不懂法语,帮忙大侠帮忙将这段字翻译为法语,不需要机器翻译,谢谢! 20
你好,Meir我寄提单给您,但不知你所提供地址的邮编,麻烦您告知,以便通过DHL快递给您,谢谢!...
你好,Meir
我寄提单给您,但不知你所提供地址的邮编,麻烦您告知,以便通过DHL快递给您,谢谢! 展开
我寄提单给您,但不知你所提供地址的邮编,麻烦您告知,以便通过DHL快递给您,谢谢! 展开
6个回答
展开全部
Bonjour Meir,
I voudrais vous envoyer le bon de connaissement par DHL. Pourriez-vous m'informer votre code postal. Merci!
楼上这位需要想一下,这里是在解决实际问题,不是考翻译,逐字逐句按原文翻译并不符合用法语讲话的习惯. "code postal de votre adresse"应该没有这么说的。
I voudrais vous envoyer le bon de connaissement par DHL. Pourriez-vous m'informer votre code postal. Merci!
楼上这位需要想一下,这里是在解决实际问题,不是考翻译,逐字逐句按原文翻译并不符合用法语讲话的习惯. "code postal de votre adresse"应该没有这么说的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
楼上几位虽然没有什么错误但句子翻译的顺序是很重要的
提单不是bulletin, 是bon de livraison
所以应该是:
Bonjour Meir
Je vais vous envoyer le bon de livraison, mais je ne connais pas le code postal de votre adresse, veulliez me le donner pour que je puisse vous l'envoyer par DHL s'il vous plait? Merci!
提单不是bulletin, 是bon de livraison
所以应该是:
Bonjour Meir
Je vais vous envoyer le bon de livraison, mais je ne connais pas le code postal de votre adresse, veulliez me le donner pour que je puisse vous l'envoyer par DHL s'il vous plait? Merci!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
楼上这位太牛了
Bonjour! Meir,
Veuillez me donner le code postal de votre adresse, afin que je puisse vous envoier le bulletin de livraison par le DHL. Je vous remerice par avance!
Cordialement,
这里再加上你的名字。给法国人写信也一定要遵循应有的格式。
Bonjour! Meir,
Veuillez me donner le code postal de votre adresse, afin que je puisse vous envoier le bulletin de livraison par le DHL. Je vous remerice par avance!
Cordialement,
这里再加上你的名字。给法国人写信也一定要遵循应有的格式。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
小建议: 不要过分利用知道人的热情,让他们帮你做免费的商业服务。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Bonjour, secondaires
Je vous le connaissement, mais je ne sais pas si vous adresse, par des troubles, avenue fuxingmenwai, beijing, vous vous a été adressée par courrier par la bibliothèque dag hammarskj ö ld, merci!
Je vous le connaissement, mais je ne sais pas si vous adresse, par des troubles, avenue fuxingmenwai, beijing, vous vous a été adressée par courrier par la bibliothèque dag hammarskj ö ld, merci!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询