日语中的"我"和"你"
1个回答
展开全部
俺
=比较随便的或者说是比较有男人的味道的,(理解和咱中国说俺
是一样的就可以)
私
比较正规的场合用,(也是一般正常用的,范围比较广)
仆
(主要是男人用的)
我
(官场或者说是过去古代长用的,关西的方言也这么说)
和"你"
お前
(主要对小辈用,)
贵様
(有2个意思.一个是贬义的你,一个为褒义的你,正常生活中很少用)
teme(てめえ)主要是骂人的,很不尊重人的一种称呼,(北京话就是你丫的)
贵方
(尊称对方或者是老婆叫老公亲爱的意思.)
あんた
(这个主要是女性之间或者说女人用的比较多)
君(主要是工作或者不知道他的姓名时说的)
=比较随便的或者说是比较有男人的味道的,(理解和咱中国说俺
是一样的就可以)
私
比较正规的场合用,(也是一般正常用的,范围比较广)
仆
(主要是男人用的)
我
(官场或者说是过去古代长用的,关西的方言也这么说)
和"你"
お前
(主要对小辈用,)
贵様
(有2个意思.一个是贬义的你,一个为褒义的你,正常生活中很少用)
teme(てめえ)主要是骂人的,很不尊重人的一种称呼,(北京话就是你丫的)
贵方
(尊称对方或者是老婆叫老公亲爱的意思.)
あんた
(这个主要是女性之间或者说女人用的比较多)
君(主要是工作或者不知道他的姓名时说的)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询