初二英语小故事!!!!!!!!!!!不要太简单,也不用很难。
3个回答
展开全部
Mary loved small animals. One morning while she was walking in the forest, she found two weak birds in the grass. She took them home and put them in a small cage. She looked after them with love and the birds both grew well. They thanked her with a wonderful song every morning.
玛丽很喜欢小动物。有一天早晨她在林中漫步时发现草地上有两只很虚弱的小鸟。她把它们带回家装进一个小笼子里。在她的悉心照料下两只小鸟长得很好。作为酬谢,它们每天早上给玛丽唱一首动听的歌。
But something happened one day, the larger bird flew from the cage. She thought that it would fly away, so she grasped it. She was very excited to catch it. Suddenly she felt strange. She opened her hand and looked sadly at the dead bird. Her great love killed the bird!
但是有一天出事了。大一点儿的那只鸟从笼子里飞了出来!玛丽认为它要飞走了,于是她就去抓它。抓到它时她非常兴奋。突然,她觉得有点儿奇怪。打开手掌,她发现那只鸟已经死了。她很伤心。是她的爱害死了这只鸟!
The other bird was moving back and forth in the cage. Mary could feel the bird wanted to go out. It wanted to fly into the blue sky. At once, Mary took the bird out of the cage and let it fly away.
另一只鸟在笼子里来回移动。玛丽感觉到它飞出牢笼,飞向蓝天。她立刻把鸟从笼子里放出来,让它飞走了。
Mary enjoyed watching the bird flying and singing happily. It sang the sweetest song that she had ever heard.
The easiest way to lose love is to hold to tight. The best way to keep love is to give it wings.
玛丽开心地看着鸟边飞边唱。它的歌声是她所听过的最美妙的。你把爱抓得越紧,你就越容易失去它。最容易拥有爱的办法恰恰是给爱插上翅膀。
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
The ass in the lion‘s skin
An ass once found a lion‘s skin. He put it on, and walked towards the village.
All fled when he came near,both men and animals.
The ass felt quite proud. He lifted his voice and brayed, but then everyone knew him.
His owner came up and gave him a sound whipping.
Shortly afterwards,a fox came up to him and said, “Ah, I knew it was you by your voice.“
披着狮皮的驴
有头驴发现一张狮子皮,他披着狮子皮走进村庄。
所有的人和动物见到他走过来都逃走了。
驴感到很得意,他高声地嘶叫,却被人认了出来。他的主人跑过来打了他一顿。
不久,一只狐狸也跑过来,对他说:“哦,你一张嘴我就知道你是驴。”
寓意: 外表虽然可以暂时掩盖一个人的缺点,但它很容易被揭穿。
玛丽很喜欢小动物。有一天早晨她在林中漫步时发现草地上有两只很虚弱的小鸟。她把它们带回家装进一个小笼子里。在她的悉心照料下两只小鸟长得很好。作为酬谢,它们每天早上给玛丽唱一首动听的歌。
But something happened one day, the larger bird flew from the cage. She thought that it would fly away, so she grasped it. She was very excited to catch it. Suddenly she felt strange. She opened her hand and looked sadly at the dead bird. Her great love killed the bird!
但是有一天出事了。大一点儿的那只鸟从笼子里飞了出来!玛丽认为它要飞走了,于是她就去抓它。抓到它时她非常兴奋。突然,她觉得有点儿奇怪。打开手掌,她发现那只鸟已经死了。她很伤心。是她的爱害死了这只鸟!
The other bird was moving back and forth in the cage. Mary could feel the bird wanted to go out. It wanted to fly into the blue sky. At once, Mary took the bird out of the cage and let it fly away.
另一只鸟在笼子里来回移动。玛丽感觉到它飞出牢笼,飞向蓝天。她立刻把鸟从笼子里放出来,让它飞走了。
Mary enjoyed watching the bird flying and singing happily. It sang the sweetest song that she had ever heard.
The easiest way to lose love is to hold to tight. The best way to keep love is to give it wings.
玛丽开心地看着鸟边飞边唱。它的歌声是她所听过的最美妙的。你把爱抓得越紧,你就越容易失去它。最容易拥有爱的办法恰恰是给爱插上翅膀。
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
The ass in the lion‘s skin
An ass once found a lion‘s skin. He put it on, and walked towards the village.
All fled when he came near,both men and animals.
The ass felt quite proud. He lifted his voice and brayed, but then everyone knew him.
His owner came up and gave him a sound whipping.
Shortly afterwards,a fox came up to him and said, “Ah, I knew it was you by your voice.“
披着狮皮的驴
有头驴发现一张狮子皮,他披着狮子皮走进村庄。
所有的人和动物见到他走过来都逃走了。
驴感到很得意,他高声地嘶叫,却被人认了出来。他的主人跑过来打了他一顿。
不久,一只狐狸也跑过来,对他说:“哦,你一张嘴我就知道你是驴。”
寓意: 外表虽然可以暂时掩盖一个人的缺点,但它很容易被揭穿。
展开全部
英语小故事
作者:初二(8) 2006-12-27 审核:方莉
The lion and the fox
The lion once said that he was sick on his death bed.
So he asked all the animals to come and listen to his last wishes.
The goat came to the lion‘s cave. He stood there and listened for a long time.
Then a sheep went in. Before she came out, a rabbit entered to hear the last wishes of the king of beasts.
But soon the lion seemed to recover, and went to the mouth of his cave.
He saw a fox waiting outside. "Why don‘t you come in?" asked the lion to the fox.
"I beg Your Majesty‘s pardon," said the fox, "I have seen many animals enter your cave, but none of them come out.
Till they come out again, I prefer to wait outside."
老狮子与狐狸
●一头年老的狮子声称自己病得要死了,他告诉所有的动物来听他的临终遗言。
●一只山羊进入狮子的洞穴,并一直留在那里,接着一只绵羊也进去了。之前,一只兔子也曾进去听这兽中之王的临终遗言。
●但是不久,狮子好像康复了,能走到洞口了,他看到狐狸站在洞口,就问:“你为什么不进来呢?”
●“尊敬的殿下,”狐狸回答说,“如果我没发现只有进去的脚印,没有一个出来的脚印,我也许会进洞去。”
寓意: 我们必须小心别人的圈套,因为一旦进去了就很难再出来
转载自:中华网——英语在线
作者:初二(8) 2006-12-27 审核:方莉
The lion and the fox
The lion once said that he was sick on his death bed.
So he asked all the animals to come and listen to his last wishes.
The goat came to the lion‘s cave. He stood there and listened for a long time.
Then a sheep went in. Before she came out, a rabbit entered to hear the last wishes of the king of beasts.
But soon the lion seemed to recover, and went to the mouth of his cave.
He saw a fox waiting outside. "Why don‘t you come in?" asked the lion to the fox.
"I beg Your Majesty‘s pardon," said the fox, "I have seen many animals enter your cave, but none of them come out.
Till they come out again, I prefer to wait outside."
老狮子与狐狸
●一头年老的狮子声称自己病得要死了,他告诉所有的动物来听他的临终遗言。
●一只山羊进入狮子的洞穴,并一直留在那里,接着一只绵羊也进去了。之前,一只兔子也曾进去听这兽中之王的临终遗言。
●但是不久,狮子好像康复了,能走到洞口了,他看到狐狸站在洞口,就问:“你为什么不进来呢?”
●“尊敬的殿下,”狐狸回答说,“如果我没发现只有进去的脚印,没有一个出来的脚印,我也许会进洞去。”
寓意: 我们必须小心别人的圈套,因为一旦进去了就很难再出来
转载自:中华网——英语在线
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英语故事的话,给你两篇让你选吧~
原文
Sam had a dog.Its name was Tod.It was very helpful,but it ate too much..So he didn't like it.He wanted to kill Tod. He tied Tod in a bag and put it in the small boat.He rowed the boat to the middle of a big river. Just as he threw the poor animal into the river,the boat began to sink. Both began Sam and Tod fell into the river.
Tod was able to swim,but Sam couldn't.The dog bit the rope and broke it. It tried its best to swim to save Sam. The man was saved,so he was very thankful to the dog .He didn't want to kill the dog any more .From then on, he gave the dog as much food as it wanted.
译文
萨姆有一只狗。他的名字叫Tod。它很有用,但是它食量很大。所以萨姆不喜欢他。萨姆想杀Tod。萨姆把Tod绑在一个袋子里,把它带上船。他把船划到一条大河的中央。就在他把这可怜的动物扔下河的时候,船开始下沉,萨姆和Tod都掉进河里面了。
Tod会游泳,但是萨姆不会。狗把绳子咬断。它经过试验这是游泳去救萨姆就好的方法。萨姆获救了,所以萨姆很感激Tod。他一点也不想杀它了。从那以后,小狗想要多少粮食萨姆给多少。
The Princess & the Pea
Once upon a time there lived a handsome Prince Jake.He liked playing and singing
and liked eating cake.
One day,his mum told him to sort out his life."My son,"said Queen Bella,"we must find you a wife!"
So,day after day,the Queen asked to tea all the princesses for her son to see.
Click on the princesses to send them away!
"I don"t want to marry any of them!"declared Prince Jake."I want to marry a real princess,and these are all fake!"
"Oh dear,"said Queen Bella,"What shall I do?I simply must find the right wife for you!"
so,the Prince and the Queen thought of a test.They made a bed on which the princess could rest.
Said the Prince,"if she can not feel this one little pea.She is no real princess and no pride to be!"
Click on the bed to pile the mattressess on top of the pea.
One stormy night,the was a knock at the door.A young lady stood there,wet,tired and footsore.
"You poor young thing!"Queen Bella said."Come in and rest your weary head!"
"Did you sleep well?"asked the Prince Jake the next day."No!"she said,"and my name is Fizz by the way."
"Oh dear.what was wrong?"asked the Prince in a tizz."There was a terrible bump in the bed,"replied Fizz.
"I just couldn"t sleep a wink all night long.I tossed and I turned.but the bed felt all wrong."
"Oh this princess is no fake!"cried Prince Jake.
"Only a real princess could feel one little pea! oh please,Pincess Fizz,will you marry me?"
So,after a feast of joy and great laughter.They lived,we are told,happily ever after!
Click on Jake and Fizz to see the confetti fly!
公主和豌豆
从前有一个英俊的王子杰克。他喜欢玩耍、唱歌和吃蛋糕。
一天,他的妈妈告诉他要挑选一下自己的生活。“我的儿子,”贝勒女王说,“我们必须给你找到一个妻子!”
所以,一天又一天,女王将所有的公主够叫来喝茶来让他的儿子看看。
(点击公主将他们送走。)
“我不想和他们中的任何人结婚!”杰克王子宣布,“我想和一个真正的公主结婚,这些都是假的!”
“哦,亲爱的,”贝勒女王说,“我怎么做才好呢?我仅仅是必须给你找个合适的妻子!”
所以,王子和女王想出了一个测试方法。他们做了一个可以供给公主休息的床。
王子说,“如果她不能感觉到这个小豌豆。她就不是真正的公主,也就不能成为(我的)新娘!”
(点击床将床垫放到豌豆上)
一个暴风雨晚上,有人敲门。一个年轻的女士站在那里,浑身淋透,疲惫不堪,脚也受伤了。
“可怜的孩子!”贝克女王说。“进来休息一下吧!”
“你休息得好吗?”第二天王子问。“不好!”她说,“顺便说一下,我的名字是菲丝。”
“哦,亲爱的。有什么不对劲吗?”王子兴奋地问。“床上有个可怕的突起。”菲丝回答。
“一整夜我都没有睡着。我翻来覆去。床一点都不对劲。”
“哦,这个公主是真的!”贝克王子喊。
“只有真正的公主才能感觉到一个小豌豆!哦,菲丝公主,你可以嫁给我吗?”
所以,一场充满愉快和欢笑的宴会过后。我们知道,他们生活得很快乐!
(点击贝克和菲丝看看糖果飞出来。)
PS;很高兴能帮助你
原文
Sam had a dog.Its name was Tod.It was very helpful,but it ate too much..So he didn't like it.He wanted to kill Tod. He tied Tod in a bag and put it in the small boat.He rowed the boat to the middle of a big river. Just as he threw the poor animal into the river,the boat began to sink. Both began Sam and Tod fell into the river.
Tod was able to swim,but Sam couldn't.The dog bit the rope and broke it. It tried its best to swim to save Sam. The man was saved,so he was very thankful to the dog .He didn't want to kill the dog any more .From then on, he gave the dog as much food as it wanted.
译文
萨姆有一只狗。他的名字叫Tod。它很有用,但是它食量很大。所以萨姆不喜欢他。萨姆想杀Tod。萨姆把Tod绑在一个袋子里,把它带上船。他把船划到一条大河的中央。就在他把这可怜的动物扔下河的时候,船开始下沉,萨姆和Tod都掉进河里面了。
Tod会游泳,但是萨姆不会。狗把绳子咬断。它经过试验这是游泳去救萨姆就好的方法。萨姆获救了,所以萨姆很感激Tod。他一点也不想杀它了。从那以后,小狗想要多少粮食萨姆给多少。
The Princess & the Pea
Once upon a time there lived a handsome Prince Jake.He liked playing and singing
and liked eating cake.
One day,his mum told him to sort out his life."My son,"said Queen Bella,"we must find you a wife!"
So,day after day,the Queen asked to tea all the princesses for her son to see.
Click on the princesses to send them away!
"I don"t want to marry any of them!"declared Prince Jake."I want to marry a real princess,and these are all fake!"
"Oh dear,"said Queen Bella,"What shall I do?I simply must find the right wife for you!"
so,the Prince and the Queen thought of a test.They made a bed on which the princess could rest.
Said the Prince,"if she can not feel this one little pea.She is no real princess and no pride to be!"
Click on the bed to pile the mattressess on top of the pea.
One stormy night,the was a knock at the door.A young lady stood there,wet,tired and footsore.
"You poor young thing!"Queen Bella said."Come in and rest your weary head!"
"Did you sleep well?"asked the Prince Jake the next day."No!"she said,"and my name is Fizz by the way."
"Oh dear.what was wrong?"asked the Prince in a tizz."There was a terrible bump in the bed,"replied Fizz.
"I just couldn"t sleep a wink all night long.I tossed and I turned.but the bed felt all wrong."
"Oh this princess is no fake!"cried Prince Jake.
"Only a real princess could feel one little pea! oh please,Pincess Fizz,will you marry me?"
So,after a feast of joy and great laughter.They lived,we are told,happily ever after!
Click on Jake and Fizz to see the confetti fly!
公主和豌豆
从前有一个英俊的王子杰克。他喜欢玩耍、唱歌和吃蛋糕。
一天,他的妈妈告诉他要挑选一下自己的生活。“我的儿子,”贝勒女王说,“我们必须给你找到一个妻子!”
所以,一天又一天,女王将所有的公主够叫来喝茶来让他的儿子看看。
(点击公主将他们送走。)
“我不想和他们中的任何人结婚!”杰克王子宣布,“我想和一个真正的公主结婚,这些都是假的!”
“哦,亲爱的,”贝勒女王说,“我怎么做才好呢?我仅仅是必须给你找个合适的妻子!”
所以,王子和女王想出了一个测试方法。他们做了一个可以供给公主休息的床。
王子说,“如果她不能感觉到这个小豌豆。她就不是真正的公主,也就不能成为(我的)新娘!”
(点击床将床垫放到豌豆上)
一个暴风雨晚上,有人敲门。一个年轻的女士站在那里,浑身淋透,疲惫不堪,脚也受伤了。
“可怜的孩子!”贝克女王说。“进来休息一下吧!”
“你休息得好吗?”第二天王子问。“不好!”她说,“顺便说一下,我的名字是菲丝。”
“哦,亲爱的。有什么不对劲吗?”王子兴奋地问。“床上有个可怕的突起。”菲丝回答。
“一整夜我都没有睡着。我翻来覆去。床一点都不对劲。”
“哦,这个公主是真的!”贝克王子喊。
“只有真正的公主才能感觉到一个小豌豆!哦,菲丝公主,你可以嫁给我吗?”
所以,一场充满愉快和欢笑的宴会过后。我们知道,他们生活得很快乐!
(点击贝克和菲丝看看糖果飞出来。)
PS;很高兴能帮助你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询