It's hard to say at the moment什么意思
2个回答
展开全部
It
is
hard
to
say
at
the
moment,如果要翻译的比较准确,最好根据具体的语境来翻译。按照字面意思就是:此刻很难说出口。
is
hard
to
say
at
the
moment,如果要翻译的比较准确,最好根据具体的语境来翻译。按照字面意思就是:此刻很难说出口。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
词典结果:
it's
hard
to
say
[英][its
hɑrd
tu:
sei][美][ɪts
hɑː(r)d
tu
se]
难说;
以上结果来自金山词霸
例句:
1.
it's
hard
to
say
what's
fair
when
it
comes
to
paying
top
executives.
涉及高管的薪酬,很难说支付多少属于合理范畴。
2.
this
could
be
it
but
it's
hard
to
say.
也许是的但是不好说.
3.
it's
hard
to
say,
given
that
virtually
all
humans
have
been
exposed.
这很难说,实际上化学物质已经充斥进了每一个人的生活里。
it's
hard
to
say
[英][its
hɑrd
tu:
sei][美][ɪts
hɑː(r)d
tu
se]
难说;
以上结果来自金山词霸
例句:
1.
it's
hard
to
say
what's
fair
when
it
comes
to
paying
top
executives.
涉及高管的薪酬,很难说支付多少属于合理范畴。
2.
this
could
be
it
but
it's
hard
to
say.
也许是的但是不好说.
3.
it's
hard
to
say,
given
that
virtually
all
humans
have
been
exposed.
这很难说,实际上化学物质已经充斥进了每一个人的生活里。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询