loser的罗马音是什么?
歌曲:Loser
作曲:米津玄师
作词:米津玄师
演唱:米津玄师
歌词:
いつもどおりの通り独り こんな日々もはや惩り惩り
一如既往日复一日,这种日子再难忍受
itsumodoori no toori hitori konna hibi mohaya korigori
もうどこにも行けやしないのに 梦见ておやすみ
明明已经无处可逃,去梦中吧祝你好眠
mou dokonimo ike ya shinai no ni yumemite oyasumi
いつでも仆らはこんな风に ぼんくらな夜に饱き饱き
我们一直都是如此 厌倦着这样昏昏沉沉的夜
itsudemo bokura wa konna fuu ni bonkura no yoru ni akiaki
また踊り踊り出す明日に 出会うためにさよなら
仍然还要继续起舞,为了明天的相会挥手作别
mata odori odoridasu ashita ni deau tame ni sayonara
_き回ってやっとついた ここはどうだ_园か? 今となっちゃもうわからない
四处彷徨后终于到达,这里总该是乐园了吧,可事到如今已经不敢确定,
arukimawatte yatto tsuita koko wa dou da rakuen ka
四半世纪の结果出来た 青い颜のス_パ_スタ_がお腹すかしては待ってる
历经四分之一个世纪总算得出结果,面色惨白的,饿着肚子等待着
ima to naccha mou wakaranai,shihanseiki no kekka dekita
アイムアル_ザ_ どうせだったら远吠えだっていいだろう
我是个loser,所以就算,虚张声势也无所谓吧
aoi kao no suupaasutaa ga onaka sukashite wa matteru
もう一回もう一回行こうぜ 仆らの声
再一次再一次前行吧,我们的声音
aimu a ruuzaa douse dattara tooboe datte ii darou
アイムアル_ザ_ ずっと前から闻こえてた
我是个loser,很久以前就已经听到
mou ikkai mou ikkai ikou ze bokura no koe
いつかポケットに_した声が
那不知何时被深藏于口袋之中的声音
aimu a ruuzaa zutto mae kara kikoeteta
ああだのこうだの知ったもんか 幸先の空は_天候
这也好那也好我才不管,预兆出不详的天空
itsuka poketto ni kakushita koe ga
ほら_から_いた摩天楼 からすりゃ尘のよう
快看窗外的摩天楼,从那边看过来不过是一粒尘埃
aa da no kou da no shitta mon ka saisaki no sora wa akutenkou
イアンもカ_トも昔の人よ 中指立ててもしょうがないの
伊恩和科特都是很久以前的人,就算竖起中指也是毫无他法
hora mado kara nozoita matenrou kara surya chiri no you
今胜ち上がるためのお勉强,朗らかな表情
现在为了取胜而努力着,展露着无比开朗的表情
ian mo kaato mo mukashi no hito yo nakayubi tatetemo shou ga nai no
踊る阿呆に见る阿呆 我らそれを端から笑う阿呆
跳舞的傻瓜看着的傻瓜,我们是旁观这种情景笑着的傻瓜
ima kachiagaru tame no obenkyou hogaraka na hyoujou
デカイ自意识抱え_んではもう 磨耗 すり减って残る酸っぱい葡萄
紧抱着的巨大自我意识,已被磨耗像被消磨后残留下的酸涩葡萄
odoru ahou ni miru ahou warera sore o hata kara warau ahou
膝抱えてもなんもねえ ほら长い前_で前が见えねえ
抱着膝盖也不会发生什么,看吧长长的刘海已遮住了前方
dekai jiishiki kakaekonde wa mou mamou surihette nokoru suppai budou
笑っちまうねパッと沸き立って フワッと消えちゃえるこんな轮_
不禁笑出了声突然间厌倦了,或许会蓦然之间消失不见如此轮回反复
hiza kakaetemo nanimo nee hora nagai maegami de mae ga mienee
爱されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ_わらないね
想要被爱的话就那样说出来吧,光是想的话是传递不了的
waracchimau ne patto wakitatte fuwatto kiechaeru konna rinne
永远の淑女もそっぽ向いて 天国は远く向こうのほうへ
永恒的淑女也不予理睬 天国依然在遥远的另一端
aisaretai nara sou iou ze omotteru dake ja tsutawaranai ne
ああわかってるって 深く_がる 俺は负け犬
啊已经明白了,摔了个大跟头的我是一只败犬
eien no shukusho mo soppo muite tengoku wa tooku mukou no hou e
ただどこでもいいから远くへ行きたいんだ それだけなんだ
不管哪里都好,我只想去一个遥远的地方,只是这样而已
aa wakatteru tte fukaku korogaru ore wa makeinu
耳をすませ远くで今 响きだした音を逃すな 呼吸を整えて
侧耳倾听不要错过,远方正在响彻的声音,调整好呼吸
tada dokodemo ii kara tooku e ikitainda soredake nanda
いつかは出会えるはずの 黄金の色したアイオライトを きっと掴んで离すな
有朝一日你或许会遇到,散发着金色光芒的堇青石,一定要牢牢抓住不让它溜走
mimi o sumase tooku de ima hibikidashita oto o nogasu na kokyuu o totonoete
アイムアル_ザ_ なんもないならどうなったっていいだろう
我是个loser,原本就是一无所有,所以不管变得怎样都没什么所谓吧
itsuka wa deaeru hazu no kogane no iro shita aioraito o
うだうだしてフラフラしていちゃ今に 灰 左_なら
一直絮絮叨叨,游移不定不如和现在挥手道别
kitto tsukande hanasu na,aimu a ruuzaa nanimo nai nara dou nattatte ii darou
アイムアル_ザ_ きっといつかって愿うまま
我是个loser,祈祷着有朝一日能如愿
aimu a ruuzaa kitto itsuka tte negau mama
进め ロスタイムのそのまた奥へ行け
前进吧,去往所遗失的,时光的更深处
susume rosutaimu no sono mata oku e ike
爱されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ_わらないね
想要被爱的话就那样说出来吧,光是想的话是传递不了的
aisaretai nara sou iou ze omotteru dake ja tsutawaranai ne
永远の淑女もそっぽ向いて 天国は远く向こうのほうへ
永恒的淑女也不予理睬,天国依然在遥远的另一端
eien no shukusho mo soppo muite tengoku wa tooku mukou no hou e
ここいらでひとつ踊ってみようぜ 夜が明けるまで_がっていこうぜ
在这试着再跳一次舞吧,在天亮之前磕绊着前进吧
kokoira de hitotsu odottemiyou ze yo ga akeru made korogatteikou ze
扩展资料:
《Loser》是由米津玄师演唱的一首歌曲,该歌曲收录在《Loser / ナンバ_ナイン》专辑中,发行于2016年9月28日。
《Loser》其它版本:
Beck版《Loser》是由Beck演唱的一首歌曲,该歌曲收录在《Mellow Gold》专辑中,发行于1994年3月1日。
[luzər]
loser
1、读音:英 [ˈluːzə(r)] 美 [ˈluːzər]
2、释义:(比赛的)输者,败者。
3、语法:引申表示人在比赛、辩论中输掉或某人浪费有用的、宝贵的事物诸如机会、时间、优点等。
4、相关短语:good loser输了不生气的人。
近义词:failure
1、读音:英 [ˈfeɪljə(r)] 美 [ˈfeɪljər]
2、释义:失败,失败的人。
3、语法:17世纪40年代进入英语,直接源自盎格鲁法语的faillir;最初源自法语的faillir,意为缺乏,不足。
4、用法例句:Person, event, etc that is a complete failure
5、白话译文:完全失败的人、事情等。