文言文翻译,谢谢
(及尧受终之后,)舜又以天下让卷(善卷)。卷曰:“昔唐氏之有天下,不教而民从之,不赏而民劝之,天下均平,百姓安静,不知怨,不知喜。今子盛为衣裳之服以眩民目,繁调五音之声以...
(及尧受终之后,)舜又以天下让卷(善卷)。卷曰:“昔唐氏之有天下,不教而民从之,不赏而民劝之,天下均平,百姓安静,不知怨,不知喜。今子盛为衣裳之服以眩民目,繁调五音之声以乱民耳,丕作皇韶之乐以愚民心,天下之乱从此始矣。吾虽为之,其何益乎?予立于宇宙之中,冬衣皮毛,夏衣纟希葛。春耕种形,足以劳动;秋收敛身,足以休食。日出而作,日入而息,逍遥于天地之间而心意自得,吾何以天下为哉!悲夫,子之不知余也!”遂不受去,入深山莫知其处。
翻译成白话文,谢谢,,, 展开
翻译成白话文,谢谢,,, 展开
3个回答
展开全部
试译如下:
(到唐尧去世以后),虞舜又要将天子的位子让给善卷。善卷说:“从前唐尧统治天下时,不行教化之令而百姓纷纷跟随他,不行奖赏之令而百姓努力劳作。社会上分配平均,百姓安居乐业,不知道有哀怨,也不知道有欢喜。现在你却盛大地制作华丽的服饰使百姓眼花缭乱,很复杂地弹奏五音以扰乱人们的耳目,盛大地创作《韶》乐以愚昧人们的心智,天下之乱,将从此开始。我即使做了天子,哪又有什么用处呢?我立于宇宙之中,冬天穿着皮毛衣服以御寒,夏天穿着絺葛衣服以纳凉;春天耕种,形体足够劳动;秋天收获,身体足够安养;太阳出来开始劳作,太阳下山便休息,逍遥自在于天地之间而心意自得,我要天下的位子干什么呢!可悲啊!你不了解我啊!”最终还是不接受舜之让位而离开了,进入深山隐居,没有人知道他住的住处。
(到唐尧去世以后),虞舜又要将天子的位子让给善卷。善卷说:“从前唐尧统治天下时,不行教化之令而百姓纷纷跟随他,不行奖赏之令而百姓努力劳作。社会上分配平均,百姓安居乐业,不知道有哀怨,也不知道有欢喜。现在你却盛大地制作华丽的服饰使百姓眼花缭乱,很复杂地弹奏五音以扰乱人们的耳目,盛大地创作《韶》乐以愚昧人们的心智,天下之乱,将从此开始。我即使做了天子,哪又有什么用处呢?我立于宇宙之中,冬天穿着皮毛衣服以御寒,夏天穿着絺葛衣服以纳凉;春天耕种,形体足够劳动;秋天收获,身体足够安养;太阳出来开始劳作,太阳下山便休息,逍遥自在于天地之间而心意自得,我要天下的位子干什么呢!可悲啊!你不了解我啊!”最终还是不接受舜之让位而离开了,进入深山隐居,没有人知道他住的住处。
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
(And by the end of Yao after) Shun Youyi the world to roll (good volume). Volume saying: "Formerly there Down the world, do not teach the people from it, do not reward the people advised of, and the world were flat, the people quiet, I do not know complain, I do not know hi. this sub-Sheng for the clothes of service to the people dizzy head, Fan Voice tone pentameter to mob ears, the joy of pi for the Emperor Shao to fooling the heart, from the beginning of the chaos the world carry on. I though worth, the He Yihu? to stand in the universe, winter wear fur, summer gown Si Xige. Species-shaped spring, enough to work; autumn convergence itself, enough to eat off. sunrise, Riruerxi, and wander freely between heaven and earth and contented mind, I how the world is holy! Bei Fu, son of I do not know I have! "Then not go into the mountains Mozhi its place.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询